Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flashback No.5
Flashback Nr. 5
今もフラッシュバック
湧き上がる衝動
Auch
jetzt
ein
Flashback,
ein
aufsteigender
Drang.
クラクラ眩暈
デジャヴ?
Schwindelig,
Benommenheit,
Déjà-vu?
中毒性高し空間
Ein
Raum
mit
hohem
Suchtpotential.
匂い立つエモーション
Yeah
Aufsteigende
Emotionen,
Yeah.
爆音スピーカー揺らせば
そう
Wenn
die
lauten
Lautsprecher
dröhnen,
ja,
1.2.3で高まるcrazyな脳...
って本能?
bei
1,
2,
3 steigert
sich
das
verrückte
Gehirn...
Ist
das
Instinkt?
魅せつけて
トキハナテ
Zeig
es,
lass
es
frei.
声枯らし想い叫び続けてる
Du
schreist
deine
Gedanken
weiter,
bis
deine
Stimme
heiser
ist.
それがキミの本当の姿でしょう
Das
ist
doch
deine
wahre
Gestalt,
oder?
鳴り止まない鼓動に身を任せて
Überlass
dich
dem
unaufhörlichen
Herzschlag.
今は全て忘れて
欲しがるまま
Vergiss
jetzt
alles,
ganz
wie
du
es
begehrst.
三半規管
高鳴って
(oh...)
Die
Bogengänge
pochen
(oh...)
Dan-dan
肌
重なって
(oh...)
Dan-dan,
Haut
überlagert
sich
(oh...)
愛に触れるまで
Bis
wir
die
Liebe
berühren.
飛び火のように広がってゆく輪
Ein
Kreis,
der
sich
wie
Funkenflug
ausbreitet.
都合良い罠?
= デジャヴ
Eine
passende
Falle?
= Déjà-vu.
乱れた髪もそのままに
Auch
das
zerzauste
Haar
bleibt
so.
踏み込むディストーション
Yeah
Tritt
ein
in
die
Verzerrung,
Yeah.
ミラーボール映すは
シルエット
Die
Spiegelkugel
reflektiert
Silhouetten.
もう一回あつい夢をみせてあげる
Ich
zeige
dir
noch
einmal
einen
heißen
Traum.
今夜は帰さない
Heute
Nacht
lasse
ich
dich
nicht
nach
Hause
gehen.
知らない自分に出会えたのなら
Wenn
du
einer
unbekannten
Seite
von
dir
begegnen
könntest,
制御不能
もう癖になっちゃうかもね
unkontrollierbar,
vielleicht
wird
es
zur
Gewohnheit,
oder?
鳴り止まない鼓動に身を任せて
Überlass
dich
dem
unaufhörlichen
Herzschlag.
今は全て忘れて
記憶の先へ
Vergiss
jetzt
alles,
jenseits
der
Erinnerung.
三半規管
高鳴って
(oh...)
Die
Bogengänge
pochen
(oh...)
Gan-gan
期待
高まって
(oh...)
Gan-gan,
die
Erwartung
steigt
(oh...)
愛を止めないで
Halte
die
Liebe
nicht
auf.
Sunrise,
Sunset
同じ時は来ないから
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang,
derselbe
Moment
kommt
nie
wieder.
一瞬
一秒
この目に
焼き付けたい
Jeden
Augenblick,
jede
Sekunde
will
ich
in
meine
Augen
brennen.
鳴り止まない鼓動に身を任せて
Überlass
dich
dem
unaufhörlichen
Herzschlag.
今は全て忘れて
欲しがるまま
Vergiss
jetzt
alles,
ganz
wie
du
es
begehrst.
平穏な毎日を色付けたら
Wenn
wir
den
friedlichen
Alltag
färben,
誰にも止められない無重力のdance
ein
Tanz
der
Schwerelosigkeit,
den
niemand
aufhalten
kann.
三半規管
高鳴って
(oh...)
Die
Bogengänge
pochen
(oh...)
三半規管
高鳴って
(oh...)
Die
Bogengänge
pochen
(oh...)
愛を抱きしめて
Umarme
die
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mami, 玉井 健二, mami, 玉井 健二
Альбом
Stamp!
дата релиза
22-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.