Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
髪を揺らして君のとなりを歩く
Mit
wehendem
Haar
gehe
ich
neben
dir
はやく捕まえて誰のものでもない右手
Schnapp
dir
schnell
meine
rechte
Hand,
die
niemandem
gehört
気が付いたころには居なくなるかもよ
Wenn
du
es
merkst,
bin
ich
vielleicht
schon
weg
その胸に守られてみたいんだよ
Ich
möchte
von
deiner
Brust
beschützt
werden
私は君が望むような良い子じゃない
Ich
bin
nicht
das
brave
Mädchen,
das
du
dir
wünschst
。。。かもしれないけど
...vielleicht,
aber
初めて会った日から二人の間に
Seit
dem
Tag,
als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen,
zwischen
uns
beiden
はじまりの予感がしてたの
hatte
ich
das
Gefühl
eines
Anfangs.
空の向こうに光が見えるわ
Hinter
dem
Himmel
sehe
ich
ein
Licht
手をつないで街を駆け抜けよう
Lass
uns
Händchen
haltend
durch
die
Stadt
rennen
どんな時だって君と一緒がいい
Ich
will
immer
bei
dir
sein,
egal
wann
もうずっとずっと離さないでいて
Lass
mich
nie
mehr
los,
niemals
追い風に膨らんだ赤いスカート
Mein
roter
Rock,
vom
Rückenwind
gebläht
ねえ、私たちこれからどこへ向かおう?
Sag,
wohin
sollen
wir
beide
jetzt
gehen?
深く被ったフードで目を掻かさないで
Verbirg
deine
Augen
nicht
unter
der
tief
sitzenden
Kapuze
誰にも見せない表情を私だけに見せて
Zeig
nur
mir
den
Gesichtsausdruck,
den
du
niemand
anderem
zeigst
いつかの涙も週明けの憂うつも
Sowohl
die
Tränen
von
neulich
als
auch
der
Montagsblues
君に触れられてる間だけは
Nur
solange
du
mich
berührst
消えてゆくから不思議だ
verschwinden
sie,
es
ist
seltsam.
空の向こうに光が見えるわ
Hinter
dem
Himmel
sehe
ich
ein
Licht
虹の橋を渡ったらキスをしよう
Lass
uns
uns
küssen,
wenn
wir
die
Regenbogenbrücke
überquert
haben
どんな未来も君となら怖くない
Mit
dir
fürchte
ich
keine
Zukunft
もうずっとずっと離さないでいて
Lass
mich
nie
mehr
los,
niemals
朝焼けに照らされている観覧車
Das
Riesenrad,
vom
Morgenrot
angestrahlt
ねえ、私たちこれからどこへ向かおう?
Sag,
wohin
sollen
wir
beide
jetzt
gehen?
まだ知らない場所まで飛んで行こう
Lass
uns
zu
einem
noch
unbekannten
Ort
fliegen
まだ知らない場所まで飛んで行こう、二人で
Lass
uns
zu
einem
noch
unbekannten
Ort
fliegen,
wir
beide
zusammen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rina Suzuki (pka Rina), Mami Sasazaki (pka Mami)
Альбом
Honey
дата релиза
14-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.