Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
切り過ぎた前髪
Den
zu
kurz
geschnittenen
Pony
右手でそっと押さえた
hielt
ich
sanft
mit
der
rechten
Hand
fest.
明日もし会えたら
Wenn
wir
uns
morgen
treffen
könnten,
すぐに気付いて欲しいな
wünschte
ich,
du
würdest
es
sofort
bemerken.
少しずつ変わってく
Dass
ich
mich
langsam
verändere,
わたしを嫌わないでね
bitte
hasse
mich
nicht
dafür.
気まぐれに流れる
Ich
bin
wie
eine
Wolke,
雲みたいなものだから
die
launisch
dahinfließt.
切り過ぎた前髪
Den
zu
kurz
geschnittenen
Pony
右手でそっと押さえた
hielt
ich
sanft
mit
der
rechten
Hand
fest.
理由なんてないけど
Es
gibt
keinen
besonderen
Grund,
aber
きみのことを思い出してる
ich
denke
an
dich.
短くて長い
夜
Eine
kurze
und
lange
Nacht.
目の前に広がった
Vor
meinen
Augen
breitete
sich
aus
いつもより明るい世界
eine
Welt,
heller
als
sonst.
明日もし会えたら
Wenn
wir
uns
morgen
treffen
könnten,
すぐに気付いて欲しいな
wünschte
ich,
du
würdest
es
sofort
bemerken.
目の前に広がった
Vor
meinen
Augen
breitete
sich
aus
いつもより明るい世界
eine
Welt,
heller
als
sonst.
明日また会えたら
Wenn
wir
uns
morgen
wiedersehen
könnten,
きみに気付いて欲しいな
wünschte
ich,
du
würdest
mich
bemerken.
(えんえんに
たんたんと)
(Endlos,
gleichmäßig)
(えいえんに
らんらんと)
(Ewiglich,
strahlend)
(えんえんに
たんたんと)
(Endlos,
gleichmäßig)
(えいえんに
らんらんと)
(Ewiglich,
strahlend)
少しずつ変わってく
Dass
ich
mich
langsam
verändere,
わたしを見捨てないでね
bitte
verlass
mich
nicht
deswegen.
気まぐれに千切れる
Ich
bin
wie
eine
Wolke,
雲みたいなものだから
die
launisch
zerfasert.
切り過ぎた前髪
Den
zu
kurz
geschnittenen
Pony
右手でそっと押さえた
hielt
ich
sanft
mit
der
rechten
Hand
fest.
未来を決めてるのは
Derjenige,
der
die
Zukunft
bestimmte,
どんな時もきみだった
warst
immer
du.
落ちそうな丸い月
Der
runde
Mond,
der
zu
fallen
scheint,
きみもどっかで見てるかな
ob
du
ihn
wohl
auch
irgendwo
siehst?
心まで風にのって
Wenn
doch
nur
mein
Herz
mit
dem
Wind
きみに届けば良いのに
zu
dir
gelangen
könnte.
目の前に広がった
Vor
meinen
Augen
breitete
sich
aus
いつもより明るい世界
eine
Welt,
heller
als
sonst.
明日もし会えたら
Wenn
wir
uns
morgen
treffen
könnten,
すぐに気付いて欲しいな
wünschte
ich,
du
würdest
es
sofort
bemerken.
目の前に広がった
Vor
meinen
Augen
breitete
sich
aus
いつもより明るい世界
eine
Welt,
heller
als
sonst.
明日また会えたら
Wenn
wir
uns
morgen
wiedersehen
könnten,
きみに気付いて欲しいな
wünschte
ich,
du
würdest
mich
bemerken.
明日もし会えたら
Wenn
wir
uns
morgen
treffen
könnten...
そんなことを思っておやすみ
Mit
diesem
Gedanken
sage
ich
gute
Nacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rina, Keita Kawaguchi, rina, keita kawaguchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.