Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
振り返る暇もないまま
There's
no
time
to
look
back,
it
feels
like
ひたすら走り続けて来たみたい
I've
just
been
running
and
running.
前ばかり見ていたから
I
was
only
looking
forward,
so
少し狭くなった視野に
my
vision
has
become
a
little
narrow.
入り込んできたあのメロディー
That
melody
crept
into
it.
弱酸性の恋だって
進めなかった道だって
Even
a
weakly
acidic
love,
and
the
roads
I
couldn't
take,
何十回の
try
and
error
so
many
try
and
errors.
いつのまにか染み込んでいた
It
had
seeped
into
me
before
I
knew
it.
今しかできない
sound
に
To
the
sound
I
can
only
make
now,
ちょっとだけのっけた
irony
I've
added
just
a
little
irony.
メビウスの輪みたいに
Like
a
Möbius
strip,
あなたの元へ届くの
it
will
reach
you.
まだまだ足りない
through
the
night
Still
not
enough,
through
the
night.
やまない雨はないんじゃない
I
wonder
if
the
rain
will
ever
stop.
明日になればきっと
I'm
sure
that
tomorrow,
明後日の風が吹いてる気がするんだ
the
wind
of
the
day
after
will
be
blowing,
I
feel.
繰り返す夏のまんなか
ah
Repeating
in
the
middle
of
summer,
ah.
いつかのパレットみたい
燻む空
Like
an
old
palette,
the
sky
is
smoldering.
午後にはやむはずだった
It
was
supposed
to
stop
by
afternoon,
お気に入りの靴はやめた
but
I
gave
up
on
my
favorite
shoes.
予報なんて当てにならない
The
forecast
is
never
reliable.
弱酸性の恋だって
進めなかった道だって
Even
a
weakly
acidic
love,
and
the
roads
I
couldn't
take,
何十回の
try
and
error
so
many
try
and
errors.
いつのまにか染み込んでいた
It
had
seeped
into
me
before
I
knew
it.
想いが溢れて
こぼれそうになっても
Even
if
my
feelings
overflow
and
are
about
to
spill,
いつかの理想だって嘘みたいに思えても
even
if
my
past
ideals
seem
like
a
lie,
そんな足跡の先にある未来は
the
future
at
the
end
of
those
footprints
私が色を塗った世界でひとつの
story
is
a
story
in
a
world
I've
colored
myself.
今しかできない
sound
に
To
the
sound
I
can
only
make
now,
ちょっとだけのっけた
irony
I've
added
just
a
little
irony.
メビウスの輪みたいに
Like
a
Möbius
strip,
あなたの元へ届くの
it
will
reach
you.
まだまだ見てない景色を
(見てない景色を)
There
are
still
so
many
landscapes
I
haven't
seen
(landscapes
I
haven't
seen),
今なら行ける世界を
a
world
I
can
reach
now.
これからだってずっと探し続けてく
I'll
keep
searching
for
it
forever,
この青い空の下
under
this
blue
sky.
できない
sound
に
A
sound
I
can't
make.
できない
sound
に
A
sound
I
can't
make.
できない
sound
に
A
sound
I
can't
make.
できない
sound
に
A
sound
I
can't
make.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuichi Tajika, 田鹿ゆういち
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.