Less Than Zero -
Scandroid
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Less Than Zero
Weniger als Null
(No
matter
how
many
miles
away
I
go)
You're
always
less
than
zero
(Egal
wie
viele
Meilen
ich
auch
gehe)
Du
bist
immer
weniger
als
Null
(No
matter
how
many
miles
away
I
go)
You're
always
less
than
zero
(Egal
wie
viele
Meilen
ich
auch
gehe)
Du
bist
immer
weniger
als
Null
I
never
thought
I
would
go
back
in
time
Ich
dachte
nie,
ich
würde
in
die
Zeit
zurückgehen
I
never
thought
I'd
need
you
in
my
life
Ich
dachte
nie,
ich
würde
dich
in
meinem
Leben
brauchen
But
here
we
are,
just
me
and
you
tonight
Aber
hier
sind
wir,
nur
du
und
ich
heute
Nacht
Funny
how
never
never
gets
it
right
Komisch,
wie
niemals
niemals
richtig
liegt
You
never
came
within
periphery
Du
kamst
nie
in
mein
Blickfeld
rein
And
I
was
fine,
yeah,
it
was
good
for
me
Und
mir
ging's
gut,
ja,
das
war
okay
für
mich
Just
for
a
time
after
a
distant
dream
Nur
für
'ne
Zeit
nach
einem
fernen
Traum
But
now
just
like
that,
the
distancе
don't
mean
anything
Doch
jetzt
bedeutet
die
Distanz
plötzlich
nichts
mehr
I've
tried
lеtting
go,
but
you
just
let
me
in
Ich
hab's
versucht,
loszulassen,
doch
du
lässt
mich
ein
I've
tried
running
away,
but
you
seem
to
chase
me
down
again
Ich
bin
weggelaufen,
doch
du
jagst
mich
wieder
ein
And
I
can't
escape
from
your
magnetic
pull
Und
ich
kann
deiner
magnetischen
Anziehung
nicht
entkommen
No
matter
how
many
miles
away
I
go,
you're
always
less
than
zero
Egal
wie
viele
Meilen
ich
auch
gehe,
du
bist
immer
weniger
als
Null
(You're
always
less
than
zero)
(Du
bist
immer
weniger
als
Null)
No
matter
how
many
miles
away
I
go,
you're
always
less
than
zero
Egal
wie
viele
Meilen
ich
auch
gehe,
du
bist
immer
weniger
als
Null
When
things
were
quiet,
it
was
easier
Als
alles
still
war,
war
es
leichter
I
could
forget
the
things
that
you'd
infer
Ich
konnte
vergessen,
was
du
angedeutet
hast
But
then
the
noise
comes
back
and
brings
you
with
Doch
dann
kommt
der
Lärm
zurück
und
bringt
dich
mit
A
chain
reaction
after
just
one
hit
Eine
Kettenreaktion
nach
nur
einem
Treffer
You
told
me
that
this
happens
all
the
time
Du
sagtest
mir,
das
passiert
ständig
The
ebb
and
flow
and
then
you
flood
my
mind
Die
Ebbe
und
Flut
und
dann
überflutest
du
meinen
Verstand
Couldn't
be
more
normal,
even
say
it's
right
Könnte
nicht
normaler
sein,
man
könnte
sagen,
es
ist
richtig
But
there's
still
something
in
my
dreams
that
haunts
me
every
night
Doch
da
ist
noch
etwas
in
meinen
Träumen,
das
mich
jede
Nacht
heimsucht
I've
tried
letting
go,
but
you
just
let
me
in
Ich
hab's
versucht,
loszulassen,
doch
du
lässt
mich
ein
I've
tried
running
away,
but
you
seem
to
chase
me
down
again
Ich
bin
weggelaufen,
doch
du
jagst
mich
wieder
ein
And
I
can't
escape
from
your
magnetic
pull
Und
ich
kann
deiner
magnetischen
Anziehung
nicht
entkommen
No
matter
how
many
miles
away
I
go,
you're
always
less
than
zero
Egal
wie
viele
Meilen
ich
auch
gehe,
du
bist
immer
weniger
als
Null
(You're
always
less
than
zero)
(Du
bist
immer
weniger
als
Null)
No
matter
how
many
miles
away
I
go,
you're
always
less
than
zero
Egal
wie
viele
Meilen
ich
auch
gehe,
du
bist
immer
weniger
als
Null
I've
tried
running
away
Ich
bin
weggelaufen
And
I
can't
escape
Und
ich
kann
nicht
entkommen
(No
matter
how
many
miles
away,
you're
less
than
zero)
(Egal
wie
viele
Meilen,
du
bist
weniger
als
Null)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klayton, Kellie Lauren Besch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.