Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Though
you
fight
to
stay
alive
Obwohl
du
kämpfst,
um
am
Leben
zu
bleiben
Your
body
starts
to
shiver
Dein
Körper
beginnt
zu
zittern
For
no
mere
mortal
can
resist
Denn
kein
bloßer
Sterblicher
kann
widerstehen
The
evil
of
the
thriller
Dem
Bösen
des
Thrillers
It's
close
to
midnight
Es
ist
kurz
vor
Mitternacht
And
something
evil's
lurking
in
the
dark
Und
etwas
Böses
lauert
im
Dunkeln
Under
the
moonlight
Unter
dem
Mondlicht
You
see
a
sight
that
almost
stops
your
heart
Siehst
du
einen
Anblick,
der
dein
Herz
fast
zum
Stillstand
bringt
You
try
to
scream
Du
versuchst
zu
schreien
But
terror
takes
the
sound
before
you
make
it
Aber
der
Schrecken
nimmt
den
Laut,
noch
bevor
du
ihn
machst
You
start
to
freeze
Du
beginnst
zu
erstarren
As
horror
looks
you
right
between
the
eyes
Während
das
Grauen
dir
direkt
zwischen
die
Augen
blickt
You're
paralyzed
Du
bist
gelähmt
'Cause
this
is
thriller,
thriller
night
Denn
das
ist
Thriller,
Thriller-Nacht
And
no
one's
gonna
save
you
from
the
beast
about
to
strike
Und
niemand
wird
dich
vor
der
Bestie
retten,
die
gleich
zuschlagen
wird
You
know
it's
thriller,
thriller
night
Du
weißt,
es
ist
Thriller,
Thriller-Nacht
You're
fighting
for
your
life
inside
a
killer,
thriller
tonight
Du
kämpfst
um
dein
Leben
in
einem
Killer,
Thriller
heute
Nacht
You
hear
the
door
slam
Du
hörst
die
Tür
zuschlagen
And
realize
there's
nowhere
left
to
run
Und
erkennst,
dass
es
keinen
Ausweg
mehr
gibt
You
feel
the
cold
hand
Du
fühlst
die
kalte
Hand
And
wonder
if
you'll
ever
see
the
sun
Und
fragst
dich,
ob
du
jemals
wieder
die
Sonne
sehen
wirst
You
close
your
eyes
Du
schließt
deine
Augen
And
hope
that
this
is
just
imagination
(oh
girl)
Und
hoffst,
dass
das
nur
Einbildung
ist
(oh,
Mädchen)
But
all
the
while
Aber
die
ganze
Zeit
You
hear
a
creature
creepin'
up
behind
Hörst
du
eine
Kreatur
sich
von
hinten
anschleichen
You're
out
of
time
Dir
läuft
die
Zeit
davon
'Cause
this
is
thriller,
thriller
night
Denn
das
ist
Thriller,
Thriller-Nacht
There
ain't
no
second
chance
against
the
thing
with
40
eyes
Es
gibt
keine
zweite
Chance
gegen
das
Ding
mit
den
vierzig
Augen
You
know
it's
thriller,
thriller
night
Du
weißt,
es
ist
Thriller,
Thriller-Nacht
You're
fighting
for
your
life
inside
a
killer,
thriller
Du
kämpfst
um
dein
Leben
in
einem
Killer,
Thriller
This
is
thriller,
thriller
night
Das
ist
Thriller,
Thriller-Nacht
And
I
can
thrill
you
more
than
any
ghost
would
ever
dare
try
Und
ich
kann
dich
mehr
begeistern,
als
irgendein
Geist
es
je
wagen
würde
Thriller,
thriller
night
Thriller,
Thriller-Nacht
So
let
me
hold
you
tight
and
share
a
killer,
thriller
tonight
Also
lass
mich
dich
festhalten
und
einen
Killer-Thriller
heute
Nacht
mit
dir
teilen
Darkness
falls
across
the
land
Dunkelheit
bricht
über
das
Land
herein
The
midnight
hour
is
close
at
hand
Die
Mitternachtsstunde
ist
nah
Creatures
crawl
in
search
of
blood
Kreaturen
kriechen
umher
auf
der
Suche
nach
Blut
To
terrorize
your
neighborhood
Um
deine
Nachbarschaft
zu
terrorisieren
And
whosoever
shall
be
found
Und
wer
auch
immer
gefunden
wird
Without
the
soul
for
getting
down
Ohne
die
Seele
zum
Abtanzen
Must
stand
and
face
the
hounds
of
Hell
Muss
den
Höllenhunden
gegenübertreten
And
rot
inside
a
corpse's
shell
Und
in
einer
Leichenhülle
verrotten
'Cause
this
is
thriller
Denn
das
ist
Thriller
(Oh
girl,
tonight)
(Oh
Mädchen,
heute
Nacht)
The
foulest
stench
is
in
the
air
Der
übelste
Gestank
liegt
in
der
Luft
The
funk
of
40
thousand
years
Der
Mief
von
vierzigtausend
Jahren
And
grizzly
ghouls
from
every
tomb
Und
grausige
Ghule
aus
jeder
Gruft
Are
closing
in
to
seal
your
doom
Rücken
näher,
um
dein
Schicksal
zu
besiegeln
And
though
you
fight
to
stay
alive
Und
obwohl
du
kämpfst,
um
am
Leben
zu
bleiben
Your
body
starts
to
shiver
Dein
Körper
beginnt
zu
zittern
For
no
mere
mortal
can
resist
Denn
kein
bloßer
Sterblicher
kann
widerstehen
The
evil
of
the
thriller
Dem
Bösen
des
Thrillers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rod Temperton, Ulrich Gilles Schadeck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.