Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Winter Solstice
Wintersonnenwende
Baby,
tell
me
all
your
lies
Baby,
erzähl
mir
all
deine
Lügen
I'm
the
one
who's
supposed
to
cry
Ich
bin
derjenige,
der
weinen
sollte
Runaway
and
hide
Renn
weg
und
versteck
dich
You're
not
sorry
Es
tut
dir
nicht
leid
I
guess
I
know
what's
next
Ich
schätze,
ich
weiß,
was
als
Nächstes
kommt
You
walking
out
that
front
door
Du
gehst
aus
dieser
Vordertür
With
me
on
the
porch
smoking
hydro
Während
ich
auf
der
Veranda
Hydro
rauche
Or
on
my
iphone
Oder
auf
meinem
iPhone
bin
You
won't
even
know
Du
wirst
nicht
einmal
wissen
What
you
put
me
through
Was
du
mir
angetan
hast
(I
think
you
know
this
time,
(Ich
denke,
du
weißt
es
dieses
Mal,
Inthink
you've
fallen
in
line,
Ich
denke,
du
hast
dich
angepasst,
But
do
the
kings
and
the
queens
even
notice?)
Aber
bemerken
es
die
Könige
und
Königinnen
überhaupt?)
Just
throw
me
in
the
sea
Wirf
mich
einfach
ins
Meer
That's
where
I'm
supposed
to
be
Dort
gehöre
ich
hin
100
feet
deep
100
Fuß
tief
And
I
cant
fucking
breathe
Und
ich
kann
verdammt
nochmal
nicht
atmen
I'll
sink
into
this
hole
that
drags
me
into
the
Earth
Ich
werde
in
dieses
Loch
sinken,
das
mich
in
die
Erde
zieht
The
weight
of
the
world
on
my
shoulders
Die
Last
der
Welt
auf
meinen
Schultern
I
ain't
been
fucking
sober
Ich
war
verdammt
nochmal
nicht
nüchtern
Since
like
October
Seit
etwa
Oktober
Well
it's
been
a
whole
year
(save
me)
Nun,
es
ist
ein
ganzes
Jahr
vergangen
(rette
mich)
And
I
still
feel
this
fear
(help
me)
Und
ich
fühle
immer
noch
diese
Angst
(hilf
mir)
Of
my
best
friend
wanting
to
kill
himself
Dass
mein
bester
Freund
sich
umbringen
will
I
think
he
needs
some
help
Ich
denke,
er
braucht
Hilfe
But
I
cant
say
shit
because
I'm
who's
next
Aber
ich
kann
nichts
sagen,
weil
ich
der
Nächste
bin
Tie
the
noose
tight
Zieh
die
Schlinge
fest
So
I
guess
I'll
just
flex
on
a
hoe
Also,
ich
schätze,
ich
werde
einfach
vor
einer
Schlampe
angeben.
Maybe
I'll
get
a
few
shows
Vielleicht
bekomme
ich
ein
paar
Auftritte
Maybe
I'll
get
these
bankrolls
and
feel
better
Vielleicht
bekomme
ich
diese
Geldrollen
und
fühle
mich
besser
It
ain't
clever
to
alleviate
the
stress
with
that
cheddar
Es
ist
nicht
klug,
den
Stress
mit
diesem
Zaster
zu
lindern
But
you
feeling
my
pain
Aber
du
fühlst
meinen
Schmerz
Another
chapter
in
my
life
Ein
weiteres
Kapitel
in
meinem
Leben
It's
all
the
same
Es
ist
alles
dasselbe
It's
all
the
same
shit
Es
ist
immer
derselbe
Scheiß
Fuck
this
depression
Scheiß
auf
diese
Depression
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scapegoat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.