Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doesn't
matter
what
I'm
doin'
Egal,
was
ich
gerade
tu
'Cause
I
ain't
gonna
miss
it
when
I'm
gone
Weil
ich
es
nicht
vermissen
werde,
wenn
ich
geh
I
won't
miss
the
mountains,
won't
miss
the
ocean
Ich
werd’
die
Berge
nicht
vermissen,
nicht
das
Meer
Won't
miss
the
desert
or
the
green
valleys
Nicht
die
Wüste
oder
die
grünen
Täler
I've
got
a
better
home
waitin'
when
Christ
comes
back
for
me
Ich
hab
ein
bess’res
Zuhause,
wenn
Christus
mich
holt
Maybe
today,
maybe
tomorrow
Vielleicht
heut,
vielleicht
morgen
When
Christ
comes
back
for
me
Wenn
Christus
mich
holt
Doesn't
matter
what
I'm
doin'
Egal,
was
ich
gerade
tu
'Cause
I
ain't
gonna
miss
it
when
I'm
gone
Weil
ich
es
nicht
vermissen
werd’,
wenn
ich
geh
When
I'm
gone,
when
I'm
gone,
when
I'm
gone
Wenn
ich
geh,
wenn
ich
geh,
wenn
ich
geh
When
I'm
gone,
when
I'm
gone,
when
I'm
gone
Wenn
ich
geh,
wenn
ich
geh,
wenn
ich
geh
When
I'm
gone,
when
I'm
gone,
when
I'm
gone
Wenn
ich
geh,
wenn
ich
geh,
wenn
ich
geh
(Home,
oooh)
(Zuhaus,
oooh)
(Home,
oooh)
(Zuhaus,
oooh)
(Home,
oooh)
(Zuhaus,
oooh)
(Home,
oooh)
(Zuhaus,
oooh)
(Home,
oooh)
(Zuhaus,
oooh)
Doesn't
matter
what
I'm
doin'
Egal,
was
ich
gerade
tu
'Cause
I
ain't
gonna
miss
it
when
I'm
gone
Weil
ich
es
nicht
vermissen
werd’,
wenn
ich
geh
I
won't
miss
the
mountains,
won't
miss
the
ocean
Ich
werd’
die
Berge
nicht
vermissen,
nicht
das
Meer
Won't
miss
the
desert
or
the
green
valleys
Nicht
die
Wüste
oder
die
grünen
Täler
I've
got
a
better
home
waitin'
when
Christ
comes
back
for
me
Ich
hab
ein
bess’res
Zuhause,
wenn
Christus
mich
holt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spencer Durrell, Gordon Meisenheimer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.