Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diary of a Madman
Tagebuch eines Verrückten
Yo
anybody
seen
my
diary?
Yo,
hat
jemand
mein
Tagebuch
gesehen?
Oh,
there
it
is
Oh,
da
ist
es
ja
I
gotta
write
this
shit
down
Ich
muss
diesen
Scheiß
aufschreiben
Dear
Diary,
I'm
having
a
little
problem
Liebes
Tagebuch,
ich
habe
ein
kleines
Problem
I
can't
make
it
by
myself,
maybe
you
can
help
me
solve
'em
Ich
schaffe
es
nicht
allein,
vielleicht
kannst
du
mir
helfen,
es
zu
lösen
I'm
confused
and
I
don't
know
what
to
do
Ich
bin
verwirrt
und
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I'm
hoping
you
can
help
me,
'cause
there's
no
one
else
to
talk
to
Ich
hoffe,
du
kannst
mir
helfen,
denn
es
gibt
sonst
niemanden,
mit
dem
ich
reden
kann
I
want
to
die,
but
it
ain't
for
me
Ich
will
sterben,
aber
das
ist
nichts
für
mich
I
try
to
talk
to
my
dad,
but
my
old
man
ignores
me
Ich
versuche,
mit
meinem
Vater
zu
reden,
aber
mein
alter
Herr
ignoriert
mich
He
says
I'm
delirious
Er
sagt,
ich
fantasiere
And
I
drink
too
much,
so
he
doesn't
take
me
serious
Und
ich
trinke
zu
viel,
also
nimmt
er
mich
nicht
ernst
But
little
does
he
know
I'm
really
losing
it
Aber
er
ahnt
nicht,
dass
ich
wirklich
durchdrehe
I
got
a
head,
but
ain't
no
screws
in
it
Ich
habe
einen
Kopf,
aber
da
sind
keine
Schrauben
drin
I
be
thinking
deep
Ich
denke
tief
nach
That's
one
of
the
reasons
at
night
I
can't
sleep
Das
ist
einer
der
Gründe,
warum
ich
nachts
nicht
schlafen
kann
I
thought
it
would
change
when
I
was
older
Ich
dachte,
es
würde
sich
ändern,
wenn
ich
älter
werde
But
even
now
I'm
still
peeping
over
my
shoulder
Aber
selbst
jetzt
schaue
ich
immer
noch
über
meine
Schulter
There's
your
life
after
death
too
Gibt
es
auch
ein
Leben
nach
dem
Tod?
And
what
about
the
man
with
the
cane
and
the
black
suit?
Und
was
ist
mit
dem
Mann
mit
dem
Stock
und
dem
schwarzen
Anzug?
And
what
about
cancer?
Und
was
ist
mit
Krebs?
Too
many
motherfucking
questions,
and
not
enough
answers
Zu
viele
verdammte
Fragen
und
nicht
genug
Antworten
Ain't
no
use
in
trying
Es
hat
keinen
Sinn,
es
zu
versuchen
We
might
as
all
face
it,
we
were
all
born
dying
Wir
können
es
genauso
gut
alle
einsehen,
wir
wurden
alle
sterbend
geboren
There's
a
black
book
in
Brad's
hands
Da
ist
ein
schwarzes
Buch
in
Brads
Händen
And
it's
the
diary
of
a
madman
Und
es
ist
das
Tagebuch
eines
Verrückten
Dear
diary,
today
I
hit
a
nigga
with
a
torch
Liebes
Tagebuch,
heute
habe
ich
einen
Kerl
mit
einer
Fackel
geschlagen
Shot
him
on
his
face
and
watched
him
die
on
his
front
porch
Habe
ihm
ins
Gesicht
geschossen
und
zugesehen,
wie
er
auf
seiner
Veranda
starb
Left
his
family
heartbroken
Seine
Familie
untröstlich
zurückgelassen
Flashbacks
of
him
laying
there
bleeding
with
his
eyes
open
Flashbacks,
wie
er
blutend
mit
offenen
Augen
dalag
I
can't
put
the
shit
behind
me
Ich
kann
den
Scheiß
nicht
hinter
mir
lassen
I'm
know
I'm
here
somewhere,
but
I
can't
find
me
Ich
weiß,
ich
bin
irgendwo
hier,
aber
ich
kann
mich
nicht
finden
I
used
to
be
a
drug
dealer
Früher
war
ich
ein
Drogendealer
On
the
for
reala,
now
I'm
a
born
killer
Ganz
ehrlich,
jetzt
bin
ich
ein
geborener
Mörder
And
it
ain't
no
changing
me
Und
daran
wird
sich
nichts
ändern
It
used
to
be
hard,
but
now
it
ain't
nothing
to
me
Früher
war
es
schwer,
aber
jetzt
ist
es
nichts
für
mich
To
go
up
to
a
niggas
house
Zum
Haus
eines
Kerls
zu
gehen
Put
a
pistol
in
his
mouth,
and
blow
his
fucking
brains
out
Ihm
eine
Pistole
in
den
Mund
zu
stecken
und
ihm
das
verdammte
Hirn
rauszublasen
No
doubt
if
you
cross
then
I'ma
take
ya
Kein
Zweifel,
wenn
du
mich
verärgerst,
dann
hole
ich
dich
'Cause
I'm
a
fucking
killer
by
nature
Denn
von
Natur
aus
bin
ich
ein
verdammter
Mörder
You
got
an
M11,
bring
your
weapon
Du
hast
eine
M11,
bring
deine
Waffe
mit
Huh,
I
got
an
AK-47
Huh,
ich
habe
eine
AK-47
It's
gonna
be
a
bloody
Sunday
Es
wird
ein
blutiger
Sonntag
'Cause
your
fucking
with
a
nigga
like
Bundy
Denn
du
legst
dich
mit
einem
Kerl
wie
Bundy
an
And
I
was
taught
not
to
kill
Und
mir
wurde
beigebracht,
nicht
zu
töten
Like
a
Vietnam
vet
with
a
thousand-yard
stare
Wie
ein
Vietnam-Veteran
mit
einem
Tausend-Yard-Blick
So
welcome
to
the
slaughterhouse
nigga
Also
willkommen
im
Schlachthaus,
Kerl
Red
rum
and
I'ma
be
the
grave
digger
Red
rum
(Mord
rückwärts)
und
ich
werde
der
Totengräber
sein
And
if
you
want
to
cap,
come
cap
me
Und
wenn
du
schießen
willst,
komm
und
schieß
auf
mich
I'm
trigger-happy
like
my
great-grandpappy
Ich
bin
schießwütig
wie
mein
Urgroßvater
Just
watch
for
the
chrome
in
my
right
hand
Pass
nur
auf
das
Chrom
in
meiner
rechten
Hand
auf
My
second
entry
from
the
diary
of
a
madman
Mein
zweiter
Eintrag
aus
dem
Tagebuch
eines
Verrückten
Dear
diary,
help
me
'cause
I'm
frantic
Liebes
Tagebuch,
hilf
mir,
denn
ich
bin
außer
mir
Sometimes
I
think
I'm
going
schizophrenic
Manchmal
denke
ich,
ich
werde
schizophren
The
world's
looking
dark
for
instance
Die
Welt
sieht
zum
Beispiel
dunkel
aus
Maybe
'cause
I'm
looking
from
a
distance
Vielleicht,
weil
ich
aus
der
Ferne
schaue
But
then
again
I
wear
a
blindfold
Aber
andererseits
trage
ich
eine
Augenbinde
Staring
at
the
motherfucking
world
with
my
eyes
closed
Starre
auf
die
verdammte
Welt
mit
geschlossenen
Augen
To
myself,
I'm
a
stranger
Mir
selbst
bin
ich
ein
Fremder
Walking
in
the
footsteps
of
danger
Wandle
auf
den
Pfaden
der
Gefahr
It's
a
long
path
ahead
of
me
Ein
langer
Weg
liegt
vor
mir
I
gotta
get
somewhere
'cause
everybody
here
is
scared
of
me
Ich
muss
irgendwohin,
denn
jeder
hier
hat
Angst
vor
mir
I
had
a
job,
but
they
fired
me
Ich
hatte
einen
Job,
aber
sie
haben
mich
gefeuert
My
wife
walked
out
now
I'm
living
in
my
diary
Meine
Frau
ist
gegangen,
jetzt
lebe
ich
in
meinem
Tagebuch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brad Jordan, James Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.