Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Hello,
I'm
not
at
home,
leave
a
message"
"Hallo,
ich
bin
nicht
zu
Hause,
hinterlass
eine
Nachricht"
"Yo,
bitch,
this
is
[Incomprehensible]
pick
up
the
phone,
bitch
"Yo,
Schlampe,
hier
ist
[Unverständlich],
geh
ans
Telefon,
Schlampe"
I
know
you're
in
there,
you
fuckin'
with
that
old
fuckin'
ass
Ich
weiß,
du
bist
da
drin,
du
fickst
mit
diesem
alten
Arsch
'Face
now,
huh
bitch,
where
my
motherfuckin'
kids
at,
bitch
"Face
jetzt,
huh
Schlampe,
wo
sind
meine
verdammten
Kinder,
Schlampe"
Fuckin'
bitch,
punk
ass
bitch!"
Verdammte
Schlampe,
miese
Schlampe!"
Hey,
today
must
be
my
lucky
day
Hey,
heute
muss
mein
Glückstag
sein
I
turned
the
corner,
hit
the
block
Ich
bog
um
die
Ecke,
kam
in
den
Block
And
seen
that
ass
from
a
mile
away
Und
sah
diesen
Arsch
schon
von
weitem
Now
where's
she
stayin'?
She
must
be
new
in
the
hood
Wo
wohnt
sie
denn?
Sie
muss
neu
in
der
Gegend
sein
But
I
ain't
trippin'
on
that
shit,
'cause
it's
all
good
Aber
ich
mach
mir
keinen
Kopf
deswegen,
denn
alles
ist
gut
I
rolled
up
on
her,
and
I
asked
her
her
name
Ich
fuhr
an
sie
ran
und
fragte
sie
nach
ihrem
Namen
Ain't
a
damn
thing
changed,
ain't
no
shame
in
my
game
Kein
bisschen
was
hat
sich
geändert,
ich
schäm
mich
nicht
für
mein
Spiel
She
said,
" Used
to
go
Thomas"
Sie
sagte:
"Früher
hieß
ich
Thomas"
I
slowed
my
roll,
'cause
she
just
might
be
Ich
wurde
langsamer,
denn
sie
könnte
ja
sein
One
of
my
homies'
babies
mamas
Eine
der
Baby-Mamas
meiner
Kumpels
Now
where
your
man
at,
she
said,
"Gone
at
work"
Wo
ist
dein
Mann,
fragte
ich,
sie
sagte:
"Ist
bei
der
Arbeit"
Gave
me
the
look,
I
cracked
a
smile
and
thinkin',
"Go
on
and
flirt"
Gab
mir
den
Blick,
ich
lächelte
und
dachte:
"Flirte
ruhig
weiter"
My
homies
women
ain't
no
thing
to
me
Die
Frauen
meiner
Kumpels
sind
kein
Ding
für
mich
'Cause
if
they
caught
one
of
my
ho's,
they'd
do
the
same
to
me
Denn
wenn
sie
eine
meiner
Schlampen
erwischen
würden,
täten
sie
mir
dasselbe
an
And
furthermore
she
was
peepin'
my
ride
Und
außerdem
beäugte
sie
mein
Auto
Convertible,
64,
with
the
ride
inside
Cabrio,
'64er,
mit
Hydraulik
drin
Super
clean
with
the
discs
and
vogues
Super
sauber
mit
Scheibenbremsen
und
Vogues
Higher
than
a
fuck
spittin'
this
to
hoes
Total
high,
erzähl
ich
diesen
Scheiß
den
Schlampen
Please
excuse
my
attitude
Bitte
entschuldige
meine
Einstellung
Sorry
if
I'm
bein'
rude
Tut
mir
leid,
wenn
ich
unhöflich
bin
But
I've
got
somethin'
to
say
to
you
Aber
ich
habe
dir
etwas
zu
sagen
Hopin'
you
won't
lose
your
cool
Hoffentlich
verlierst
du
nicht
die
Fassung
I
wanna
sneak
you
out
to
play
with
me
Ich
will
dich
rausschleichen,
um
mit
mir
zu
spielen
You
can
spend
the
day
with
me
Du
kannst
den
Tag
mit
mir
verbringen
And
we
can
ride
and
see
the
sights
Und
wir
können
rumfahren
und
die
Sehenswürdigkeiten
anschauen
It's
goin'
down
tonight
Es
geht
ab
heute
Nacht
Reminiscin'
on
the
bitch
that
I
had
back
in
the
day
Erinnere
mich
an
die
Schlampe,
die
ich
früher
hatte
Gave
the
bitch
a
call
and
she
hung
up
in
my
face
Rief
die
Schlampe
an
und
sie
legte
mir
einfach
auf
Now
thats
the
pits,
she
didn't
have
to
put
up
a
front
Das
ist
echt
mies,
sie
hätte
sich
nicht
so
anstellen
müssen
I
stuck
that
ass
back
in
there
and
haven't
called
her
for
3 months
Ich
hab
diesen
Arsch
damals
drangenommen
und
sie
seit
3 Monaten
nicht
angerufen
I
guess
it's
in
me
to
be
doggin'
a
chic
Ich
schätze,
es
liegt
in
mir,
eine
Tussi
wie
einen
Hund
zu
behandeln
Can't
understand
how
you
niggas
just
be
hoggin'
your
bitch
Kann
nicht
verstehen,
wie
ihr
Niggas
eure
Schlampe
einfach
für
euch
behaltet
Go
on
and
pass
her,
unass
her,
send
her
to
the
master
Gib
sie
schon
weiter,
mach
sie
locker,
schick
sie
zum
Meister
Let
her
take
a
ride
with
the
Bradster
Lass
sie
eine
Runde
mit
dem
Bradster
drehen
It
cool,
don't
front,
no
sex,
no
sweat
Ist
cool,
stell
dich
nicht
an,
kein
Sex,
kein
Stress
Not
even
on
my
mind,
we
just
met
Nicht
mal
im
Sinn,
wir
haben
uns
gerade
erst
getroffen
And
furthermore,
we
can
get
to
those
Und
außerdem
können
wir
dazu
noch
kommen
But
for
now
I'm
rollin'
'Raris
spittin'
this
to
hoes
Aber
fürs
Erste
rolle
ich
in
Ferraris
und
erzähl
diesen
Scheiß
den
Schlampen
Please
excuse
my
attitude
Bitte
entschuldige
meine
Einstellung
Sorry
if
I'm
bein'
rude
Tut
mir
leid,
wenn
ich
unhöflich
bin
But
I've
got
somethin'
to
say
to
you
Aber
ich
habe
dir
etwas
zu
sagen
Hopin'
you
wont
lose
your
cool
Hoffentlich
verlierst
du
nicht
die
Fassung
I
wanna
sneak
you
out
to
play
with
me
Ich
will
dich
rausschleichen,
um
mit
mir
zu
spielen
You
can
spend
the
day
with
me
Du
kannst
den
Tag
mit
mir
verbringen
And
we
can
ride
and
see
the
sights
Und
wir
können
rumfahren
und
die
Sehenswürdigkeiten
anschauen
It's
goin'
down
tonight
Es
geht
ab
heute
Nacht
Now
I'm
cruisin'
to
the
crib
with
this
bitch
that
I
scooped
Jetzt
cruise
ich
zur
Bude
mit
dieser
Schlampe,
die
ich
aufgelesen
habe
Parked
my
Ferrari,
now
I'm
back
in
the
coup
Hab
meinen
Ferrari
geparkt,
jetzt
bin
ich
zurück
im
Coupé
I
knocked
her
boots,
your
baby's
mama
put
me
to
work
Ich
hab
sie
geknallt,
deine
Baby-Mama
hat
mich
arbeiten
lassen
I
tagged
that
ass
from
the
back
and
knocked
her
shit
in
the
dirt
Ich
hab
ihren
Arsch
von
hinten
genommen
und
ihren
Scheiß
in
den
Dreck
gestoßen
She
wanted
me
badly
so
I
put
it
inside
Sie
wollte
mich
unbedingt,
also
hab
ich
ihn
reingesteckt
She
got
the
front,
back
and
side
to
side
Sie
bekam
es
von
vorne,
hinten
und
von
Seite
zu
Seite
Back
and
forth
with
the
gangster
glide
Hin
und
her
mit
dem
Gangster-Glide
Started
off
at
6 and
didn't
finish
till
9
Angefangen
um
6 und
erst
um
9 fertig
geworden
Hit
the
showers
like
I
been
out
playin'
ball
for
the
day
Ging
duschen,
als
hätte
ich
den
ganzen
Tag
Ball
gespielt
Now
she's
asleep,
'cause
she
just
had
her
drawers
full
of
dick
Jetzt
schläft
sie,
denn
sie
hatte
gerade
ihren
Slip
voller
Schwanz
Now
thats
sick
and
plus
she
got
you
stayin'
at
home
Das
ist
krass,
und
außerdem
lässt
sie
dich
zu
Hause
bleiben
With
the
kids
all
alone
while
she's
gettin'
her
fuck
on
Mit
den
Kindern
ganz
allein,
während
sie
sich
ficken
lässt
So
believe
me
when
you
downin'
the
Brad
Also
glaub
mir,
wenn
du
über
den
Brad
herziehst
I'm
at
the
pad
with
your
baby
mama
clownin'
that
ass
Bin
ich
in
der
Bude
mit
deiner
Baby-Mama
und
verarsch
diesen
Arsch
So
player
hatin'
niggas
check
the
bitch
you
chose
Also
Player-Hater-Niggas,
checkt
die
Schlampe,
die
ihr
gewählt
habt
I'll
be
mobbin'
in
my
'Benz
spittin'
this
to
ho's
Ich
werde
in
meinem
Benz
unterwegs
sein
und
diesen
Scheiß
den
Schlampen
erzählen
Please
excuse
my
attitude
Bitte
entschuldige
meine
Einstellung
Sorry
if
I'm
bein'
rude
Tut
mir
leid,
wenn
ich
unhöflich
bin
But
I've
got
somethin'
to
say
to
you
Aber
ich
habe
dir
etwas
zu
sagen
Hopin'
you
wont
lose
your
cool
Hoffentlich
verlierst
du
nicht
die
Fassung
I
wanna
sneak
you
out
to
play
with
me
Ich
will
dich
rausschleichen,
um
mit
mir
zu
spielen
You
can
spend
the
day
with
me
Du
kannst
den
Tag
mit
mir
verbringen
And
we
can
ride
and
see
the
sights
Und
wir
können
rumfahren
und
die
Sehenswürdigkeiten
anschauen
It's
goin'
down
tonight
Es
geht
ab
heute
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diane Hilderbrand, Michael Nesmith, Micky Dolenz, Peter Tork, David Thomas Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.