Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Ain't Part II
Es Ist Nicht Teil II
I
got
a
problem
how
you
do
that
there
Ich
hab'
ein
Problem
damit,
wie
du
das
machst
It's
been
thirteen
years
and
aint
went
nowhere
Dreizehn
Jahre
sind's
her
und
nichts
hat
sich
wirklich
getan
Still,
one
of
the
coldest
ever
done
this
shit
Immer
noch
einer
der
Kältesten,
die
diesen
Scheiß
je
gemacht
haben
And
aint
no
motherfucking
question
know
who
run
this
bitch
Und
es
gibt
keine
verdammte
Frage,
wer
diesen
Laden
hier
schmeißt
I
got
my
nigga
Erick
Sermon
he
supplied
the
beat
Ich
hab'
meinen
Bruder
Erick
Sermon,
er
lieferte
den
Beat
And
I
be
in
the
vocal
booth,
supply
the
heat
Und
ich
bin
in
der
Gesangskabine,
liefere
die
Hitze
Up
in
the
game,
for
the
street,
these
blocks
and
thugs
Mittendrin
im
Spiel,
für
die
Straße,
diese
Blocks
und
Schläger
With
a
pistol
grip
shotgun
to
box
someone
Mit
'ner
Pumpgun
mit
Pistolengriff,
um
jemanden
umzuhauen
And
it's
a
thin
red
line
between
what
was
and
aint
Und
es
ist
ein
schmaler
Grat
zwischen
dem,
was
war
und
was
nicht
ist
Got
a
$50
sack,
plus
I
love
to
drink
Hab'
'nen
50-Dollar-Beutel,
außerdem
liebe
ich
es
zu
trinken
I
be
in
southside
nigga
til
it's
said
and
done
Ich
bin
im
Southside,
Mann,
bis
alles
gesagt
und
getan
ist
And
I
was
always
taught
to
take
the
bread
and
run
Und
mir
wurde
immer
beigebracht,
das
Geld
zu
nehmen
und
abzuhauen
Here
it
is,
the
motherfucking
moment
of
truth
Hier
ist
er,
der
gottverdammte
Moment
der
Wahrheit
I
came
in
one
deep
now
what
you
hoes
wanna
do
Ich
kam
allein
rein,
was
wollt
ihr
Schlampen
jetzt
tun
All
these
Rolex
watches
All
diese
Rolex-Uhren
It
aint
shit
to
me
Sind
mir
scheißegal
And
the
Cristal
poppin
Und
das
Knallen
von
Cristal
It
aint
shit
to
me
Ist
mir
scheißegal
Bitches
out
boppin
Schlampen,
die
rumstolzieren
Aint
shit
to
me
Sind
mir
scheißegal
It
aint
shit
to
me,
aint
shit
to
me
Ist
mir
scheißegal,
ist
mir
scheißegal
Man,
hold
up,
got
too
much
bleek
in
my
truck
Mann,
warte
mal,
hab'
zu
viel
Feuerkraft
im
Wagen
I
silence
niggas
like
gag
orders
Ich
bringe
Typen
zum
Schweigen
wie
Knebelbefehle
With
motherfucking
powderpuff
I
just
add
water
Mit
verdammtem
'Powderpuff',
ich
füg
nur
Wasser
hinzu
I
blow
you
punk
bitches
out
the
frame
Ich
puste
euch
Punk-Schlampen
aus
dem
Rahmen
And
I'ma
make
you
hoes
remember
my
name
Und
ich
werde
euch
Schlampen
dazu
bringen,
euch
an
meinen
Namen
zu
erinnern
I'm
the
J
E
S
S
E,
J
A
M
E
S
Ich
bin
der
J
E
S
S
E,
J
A
M
E
S
I'm
shuttin
niggas
down
H
child
is
mine
I
bet
you
know
now
Ich
mache
Typen
dicht,
H-Town
gehört
mir,
ich
wette,
das
wisst
ihr
jetzt
So
hush
with
the
talk,
talk
Also
Schluss
mit
dem
Gerede,
Gerede
Claimin
you
gon'
put
it
on
the
map
Behaupten,
ihr
bringt
es
auf
die
Karte
Well
I
done
already
done
that
Nun,
ich
hab
das
schon
längst
getan
So
follow
in
footsteps
of
the
gangsta
shit's
finest
Also
tretet
in
die
Fußstapfen
des
Besten
im
Gangsta-Shit
Since
1987,
Mr.
Scarface
Seit
1987,
Mr.
Scarface
Gosh,
I'ma
stop
you
at
the
moment
of
truth
Gott,
ich
stoppe
euch
im
Moment
der
Wahrheit
The
last
man
standin,
now
what
you
wanna
do
Der
letzte
Mann,
der
steht,
was
wollt
ihr
jetzt
tun
So
you
got
tight
flows
Also
du
hast
krasse
Flows
It
aint
shit
to
me
Ist
mir
scheißegal
Money,
hoes
Geld,
Schlampen
It
aint
shit
to
me
Ist
mir
scheißegal
Brand
new
clothes
Nagelneue
Klamotten
It
aint
shit
to
me
Sind
mir
scheißegal
Yeah
right,
see
this
Ro
Ja
klar,
siehst
du
diese
Ro
It
aint
shit
to
me
Ist
mir
scheißegal
Finna
get
a
record
deal
Wirst
'nen
Plattenvertrag
kriegen
It
aint
shit
to
me
Ist
mir
scheißegal
Build
a
house
on
the
hill
Ein
Haus
auf
dem
Hügel
bauen
It
aint
shit
to
me
Ist
mir
scheißegal
Brand
new
Benz,
big
wheels
Nagelneuer
Benz,
große
Felgen
It
aint
shit
to
me,
aint
shit
to
me,
it
aint
shit
to
me
Ist
mir
scheißegal,
ist
mir
scheißegal,
ist
mir
scheißegal
Now
the
moral
of
this
story
here
is
simple
and
plain
Nun,
die
Moral
dieser
Geschichte
hier
ist
einfach
und
klar
Next
time
you
mention
southern
rap
remember
the
name
Wenn
du
das
nächste
Mal
Southern
Rap
erwähnst,
erinnere
dich
an
den
Namen
All
you
magazine
niggas
gettin
caught
up
in
the
new
shit
All
ihr
Magazin-Typen,
die
sich
im
neuen
Scheiß
verfangen
Just
remember
what
the
truth
is
Erinnert
euch
einfach
daran,
was
die
Wahrheit
ist
My
mind
playin
tricks
on
me,
Scarface
is
back
Mein
Verstand
spielt
mir
Streiche,
Scarface
ist
zurück
Diary
of
a
man
made,
nigga
come
and
ask
Tagebuch
eines
gemachten
Mannes,
Mann,
komm
und
frag
The
wall,
the
dead,
lettin
niggas
know
I
aint
a
prankster
Die
Mauer,
die
Toten,
lass
die
Typen
wissen,
ich
bin
kein
Spaßvogel
Damn
it
feels
good
to
be
a
gangster
Verdammt,
es
fühlt
sich
gut
an,
ein
Gangster
zu
sein
Smile
for
me
now,
I
see
the
man
died
today,
my
fuel
Lächle
jetzt
für
mich,
ich
sehe,
der
Mann
ist
heute
gestorben,
mein
Treibstoff
I'm
still
up
in
this
bitch,
what
they
wanna
do
Ich
bin
immer
noch
hier
drin,
was
wollen
sie
tun
It
aint
shit
to
me
Ist
mir
scheißegal
All
that
talk
it
aint
shit
to
me
All
das
Gerede
ist
mir
scheißegal
Big
money
aint
shit
to
me
Großes
Geld
ist
mir
scheißegal
It
aint
shit
to
me
Ist
mir
scheißegal
Aint
shit
to
me
Ist
mir
scheißegal
Management
deals
aint
shit
to
me
Management-Verträge
sind
mir
scheißegal
Money,
cars,
jewelry
Geld,
Autos,
Schmuck
Aint
shit
to
me,
aint
shit
to
me
Ist
mir
scheißegal,
ist
mir
scheißegal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Brad, Sermon Erick S
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.