Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look Me In My Eyes
Schau mir in die Augen
Look
me
in
my
eyes,
tell
me
what
you
see
Schau
mir
in
die
Augen,
sag
mir,
was
du
siehst
Do
you
think
I'm
crazy?
Denkst
du,
ich
bin
verrückt?
Sometimes
I
wanna
die,
maybe
I'll
be
free
Manchmal
will
ich
sterben,
vielleicht
bin
ich
dann
frei
Free
from
all
this
bullshit
that's
constantly
surroundin
me
(I
can
feel
it
in
my
head)
Frei
von
all
dieser
Scheiße,
die
mich
ständig
umgibt
(Ich
kann
es
in
meinem
Kopf
fühlen)
I
see
when
I'm
asleep
Ich
sehe
es,
wenn
ich
schlafe
I
don't
wish
to
discustin,
cause
it
done
been
too
deep
Ich
will
das
nicht
diskutieren,
denn
es
ging
schon
zu
tief
I'm
tired
of
bein'
stepped
on,
and
past
around
like
weed
Ich
bin
es
leid,
getreten
und
herumgereicht
zu
werden
wie
Gras
Look
me
in
my
eyes
(Look
me
in
my
eyes)
Schau
mir
in
die
Augen
(Schau
mir
in
die
Augen)
And
tell
me
what
you
see
(and
tell
me
what
you
see).
Und
sag
mir,
was
du
siehst
(und
sag
mir,
was
du
siehst).
Can
you
see
my
future,
and
what
lies
down
the
line?
Kannst
du
meine
Zukunft
sehen,
und
was
vor
mir
liegt?
Is
it
just
my
test,
or
is
it
just
my
time?
Ist
es
nur
meine
Prüfung,
oder
ist
es
einfach
meine
Zeit?
Time
for
me
to
pay,
for
all
the
wrong
I've
did
Zeit
für
mich
zu
zahlen,
für
all
das
Falsche,
was
ich
getan
habe
I
forgot
to
be
picked
off,
when
I
was
just
a
kid.
Ich
vergaß,
ausgeschaltet
zu
werden,
als
ich
noch
ein
Kind
war.
A
poison
in
my
mind,
tryin
to
find
relief
Ein
Gift
in
meinem
Verstand,
versuche
Erleichterung
zu
finden
But
I
can't
get
no
peace,
cause
Shoemaukers
been
chasin
me
Aber
ich
finde
keinen
Frieden,
denn
Shoemaukers
jagt
mich
Tryin'
to
set
me
up,
bustin
down
my
streets
Versucht,
mir
eine
Falle
zu
stellen,
stürmt
meine
Straßen
Blockin'
up
my
door,
to
see
if
he
can
catch
me.
Blockiert
meine
Tür,
um
zu
sehen,
ob
er
mich
erwischen
kann.
But
I
don't
sell
no
dope,
so
fuck
what
niggas
say
Aber
ich
verkaufe
kein
Dope,
also
scheiß
drauf,
was
Niggas
sagen
Fuck
Ronnie
Carbone,
and
fuck
the
D.E.A.
Fick
Ronnie
Carbone,
und
fick
die
D.E.A.
And
fuck
these
undercovers,
that
lock
me
up
for
weed
Und
fick
diese
Undercover,
die
mich
wegen
Gras
einsperren
You
can
search
me
all
you
want
to,
but
you
won't
find
no
cheese.
Du
kannst
mich
durchsuchen,
so
viel
du
willst,
aber
du
wirst
kein
Geld
finden.
And
I
ain't
finna
snitch,
cause
I
don't
know
a
thang
Und
ich
werde
nicht
petzen,
denn
ich
weiß
nichts
Don't
ask
me
shit
bout
Steve,
don't
ask
me
shit
bout
Jane
Frag
mich
nichts
über
Steve,
frag
mich
nichts
über
Jane
I
know
you
crackrs
pissed
off,
I
can
see
it
in
your
eyes
Ich
weiß,
ihr
Cracker
seid
sauer,
ich
kann
es
in
euren
Augen
sehen
I'm
down
with
Rap-A-Lot,
until
the
day
that
I
die.
Ich
bin
bei
Rap-A-Lot,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe.
So
fuck
you
in
ya
asses,
you
know
it's
all
a
lie
Also
fickt
euch
in
eure
Ärsche,
ihr
wisst,
es
ist
alles
eine
Lüge
You
just
wanna
destroy
me,
just
like
you
did
my
guy
Du
willst
mich
nur
zerstören,
genau
wie
du
es
mit
meinem
Kumpel
getan
hast
But
now
I
must
expose
you,
and
tell
my
boys
the
truth
Aber
jetzt
muss
ich
dich
entlarven
und
meinen
Jungs
die
Wahrheit
sagen
Listen
up
my
niggaz:
"The
F.B.I.
been
watchin'
you".
Hört
zu,
meine
Niggas:
"Das
F.B.I.
beobachtet
euch".
Especially
if
you
black,
and
tryin
to
leave
the
streets
Besonders
wenn
du
schwarz
bist
und
versuchst,
die
Straßen
zu
verlassen
And
get
off
in
this
music,
you
see
the
way
they
doin
me
Und
in
diese
Musik
einzusteigen,
siehst
du,
wie
sie
es
mit
mir
machen
Runnin
in
my
crib,
makin
niggaz
lie
Rennen
in
meine
Bude,
bringen
Niggas
zum
Lügen
Nigga
get
a
scapegoat
and
take
this
25.
Nigga,
hol
dir
einen
Sündenbock
und
nimm
diese
25
[Jahre].
You
know
I
ain't
no
dopeboy,
ain't
never
been
a
mule
Du
weißt,
ich
bin
kein
Dopeboy,
war
nie
ein
Kurier
I
admit
I
use
to
sell
rocks,
but
that
was
back
in
school
Ich
gebe
zu,
ich
habe
früher
Steine
verkauft,
aber
das
war
in
der
Schulzeit
Now
I
just
do
music,
and
smoke
a
little
weed
Jetzt
mache
ich
nur
Musik
und
rauche
ein
wenig
Gras
But
not
enough
to
run
a
dope
house,
so
why
you
fuck
with
me?
Aber
nicht
genug,
um
ein
Drogenhaus
zu
betreiben,
also
warum
legst
du
dich
mit
mir
an?
Look
me
in
my
eyes!
Schau
mir
in
die
Augen!
Will
you
look
in
my
eyes,
and
tell
me
do
you
see
what
I
see?(My
eyes!)
Wirst
du
mir
in
die
Augen
schauen
und
mir
sagen,
ob
du
siehst,
was
ich
sehe?
(Meine
Augen!)
Will
you
look
in
my
eyes,
and
tell
me
do
you
see
a
Gee?
Wirst
du
mir
in
die
Augen
schauen
und
mir
sagen,
ob
du
einen
G
siehst?
Look
me
in
my
eyes,
I've
told
all
I
could
tell
you
Schau
mir
in
die
Augen,
ich
habe
dir
alles
erzählt,
was
ich
konnte
And
now
you
know
too
much,
if
you
leak
a
word
I'll
kill
you
Und
jetzt
weißt
du
zu
viel,
wenn
du
ein
Wort
verrätst,
bringe
ich
dich
um
You
think
that
I'm
insane,
partially
deranged?
Denkst
du,
ich
bin
wahnsinnig,
teilweise
gestört?
You've
had
your
chance
to
pick
my
brain,
now
explain
Du
hattest
deine
Chance,
mein
Gehirn
zu
analysieren,
jetzt
erkläre
What's
up
with
all
these
nightmares,
this
long
rewinding
road
Was
ist
los
mit
all
diesen
Albträumen,
dieser
langen,
zurückspulenden
Straße
That
leads
me
to
the
same
place
I
started
from;
Die
mich
an
denselben
Ort
führt,
von
dem
ich
gestartet
bin;
Right
before
I
left
home
(Look
me
in
my
eyes!)
Direkt
bevor
ich
von
zu
Hause
wegging
(Schau
mir
in
die
Augen!)
I
thought
you
was
a
shrink
Ich
dachte,
du
wärst
ein
Psychiater
Diagnosed
my
symptons,
I
give
you
time
to
think.
Diagnostiziere
meine
Symptome,
ich
gebe
dir
Zeit
zum
Nachdenken.
OK
your
time
is
up,
now
analyze
my
life
OK,
deine
Zeit
ist
um,
jetzt
analysiere
mein
Leben
Please
remove
your
glasses,
look
me
in
my
eyes
Bitte
nimm
deine
Brille
ab,
schau
mir
in
die
Augen
You
seemed
to
be
confused,
I
raised
up
off
his
sofa
Du
schienst
verwirrt
zu
sein,
ich
erhob
mich
von
seinem
Sofa
Put
back
on
my
shoes,
because
this
sessions
over.
Zog
meine
Schuhe
wieder
an,
denn
diese
Sitzung
ist
vorbei.
I
headed
for
the
door,
he
stopped
me
in
my
tracks
Ich
ging
zur
Tür,
er
hielt
mich
auf
He
said
he
had
an
answer,
he
told
me
to
come
back
Er
sagte,
er
hätte
eine
Antwort,
er
sagte
mir,
ich
solle
zurückkommen
He
spoke
the
book
of
Matthew
then
he
spoke
the
book
of
Luke
Er
sprach
aus
dem
Matthäusevangelium,
dann
sprach
er
aus
dem
Lukasevangelium
But
he
stopped
at
Revelations,
when
he
just
spoke
the
truth.
Aber
er
hielt
bei
der
Offenbarung
inne,
als
er
einfach
die
Wahrheit
sprach.
And
told
me
all
my
answers,
I
would
find
in
his
book
Und
sagte
mir
alle
meine
Antworten,
ich
würde
sie
in
seinem
Buch
finden
If
I
just
stopped
and
looked,
if
I
just
stopped
and
looked
Wenn
ich
nur
anhalten
und
schauen
würde,
wenn
ich
nur
anhalten
und
schauen
würde
Told
me
to
seek
in
he
who
seeks
he
shall
find
Sagte
mir
zu
suchen;
denn
wer
sucht,
der
findet
Then
he
put
back
on
his
glasses,
and
looked
me
in
my
eyes
Dann
setzte
er
seine
Brille
wieder
auf
und
schaute
mir
in
die
Augen
Looked
me
in
my
eyes
Schaute
mir
in
die
Augen
Will
you
look
in
my
eyes,
and
tell
me
do
you
see
what
I
see?
Wirst
du
mir
in
die
Augen
schauen
und
mir
sagen,
ob
du
siehst,
was
ich
sehe?
Will
you
look
in
my
eyes,
and
tell
me
do
you
see
a
Gee?
Wirst
du
mir
in
die
Augen
schauen
und
mir
sagen,
ob
du
einen
G
siehst?
Will
you
look
in
my
eyes,
and
tell
me
do
you
see
what
I
see?
Wirst
du
mir
in
die
Augen
schauen
und
mir
sagen,
ob
du
siehst,
was
ich
sehe?
Will
you
look
in
my
eyes,
and
tell
me
do
you
see
a
Gee?
Wirst
du
mir
in
die
Augen
schauen
und
mir
sagen,
ob
du
einen
G
siehst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brad Jordan, Joseph Johnson, Leroy Williams Jr, James Lee Stanley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.