Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
in
the
sixth
grade,
these
niggas
was
bitch
made
В
шестом
классе,
детка,
эти
парни
были
тряпками,
They
was
thinking
science,
I
was
thinking
get
paid
Они
думали
о
науке,
я
думал
о
деньгах.
I
always
kept
a
plan
to
get
doe
У
меня
всегда
был
план,
как
заработать
бабки,
Like
selling
the
same
shit
I
use
to
steal
from
outta
stop-n-go
Например,
продавать
то
же
дерьмо,
что
я
тырил
из
круглосуточных
магазинов.
I
use
to
run
a
paper
route
Я
разносил
газеты,
But
that
ain't
pay
me
enough,
I
was
still
on
the
bus
Но
этого
было
недостаточно,
я
все
еще
ездил
на
автобусе.
My
momma
would
always
tell
me
don't
you
rush
to
get
old
Мама
всегда
говорила
мне:
"Не
спеши
взрослеть",
But
rarely
did
I
listen
to
the
shit
I
was
told
Но
я
редко
слушал
то,
что
мне
говорили.
I
was
a
ghetto
boy
long
before
the
rap
group
existed
Я
был
гетто-мальчишкой
задолго
до
появления
рэп-группы,
I
use
to
take
my
lunch
money
and
pitch
it
Я
брал
деньги
на
обед
и
пускал
их
в
оборот.
I
stayed
on
suspension,
I
ain't
fuckin'
with
school
Меня
постоянно
отстраняли
от
занятий,
я
забил
на
школу,
Truant
officers
be
chasin'
me,
I'd
give
'em
the
blues
Инспекторы
по
делам
несовершеннолетних
гонялись
за
мной,
а
я
делал
им
ручкой.
Hit
the
pipes
off
of
Roomer
just
to
pass
the
time
Курил
травку
на
Румер,
чтобы
убить
время,
Shoot
the
shit
and
walk
to
Shamrock,
stole
me
a
wine
Трындел
ни
о
чем
и
шел
в
Шамрок,
чтобы
стянуть
бутылку
вина.
Get
smashed
and
hit
the
bus
stop
when
school
let
out
Напивался
и
шел
на
остановку
после
школы,
Get
off
at
tina
house
and
bust
that
cot
Выходил
у
дома
Тины
и
трахал
ее.
Walk
up
outta
Ridgemont
smelling
like
fish
in
my
pocket
Выходил
из
Риджмонта
с
запахом
рыбы
в
кармане,
Then
back
to
the
southside
walking
home
from
Watkins
Потом
возвращался
на
южную
сторону,
идя
домой
из
Уоткинса.
I
stopped
to
see
the
homies
off
of
Huckala
street
Заходил
к
корешам
на
Хакала-стрит,
All
you
game
in
the
front
yard
bumpin'
this
beat
Все
тусовались
во
дворе,
качая
под
этот
бит.
Ever
since
I
could
remember
I
been
on
my
grind,
Сколько
себя
помню,
детка,
я
всегда
был
на
своей
волне,
Nothing
but
paper
and
pussy
and
the
finer
things
on
my
mind
В
голове
только
деньги,
телки
и
красивые
вещи,
I
had
to
Shine
Мне
нужно
было
блистать.
By
any
means
necessary
I
had
to
go
out
and
get
it
Любой
ценой
я
должен
был
выйти
и
получить
это,
And
come
back
wit
it,
thug
life
I
was
wit
it
И
вернуться
с
этим,
бандитская
жизнь,
я
был
в
теме.
My
balls
and
my
word
told
a
nigga
that
the
world
was
mine
Мои
яйца
и
мое
слово
говорили
мне,
что
мир
принадлежит
мне,
That's
why
I
stay
on
the
grind
Вот
почему
я
остаюсь
на
своей
волне.
I
remember
when
the
dope
game
started
up,
serving
the
hypes
Помню,
как
началась
наркоторговля,
обслуживал
торчков,
I
was
seeing
more
doe
than
I
ever
seen
in
my
life
Я
видел
больше
бабла,
чем
когда-либо
в
жизни.
I
was
rocking
up
eightballs
and
knowing
the
shake
Я
фасовал
восьмерки
и
знал
толк
в
этом
деле,
Kept
a
thousand
in
my
pocket,
twenty
more
in
the
safe
Держал
тысячу
в
кармане,
еще
двадцать
в
сейфе.
I
had
my
grandmother
guessing
how
I
got
that
shit
Бабушка
гадала,
откуда
у
меня
все
это,
'Cause
every
other
day
I
had
to
buy
new
kicks
Потому
что
через
день
я
покупал
новые
кроссовки.
Older
cats
steppin'
to
me
as
if
I
was
the
man
Старшие
парни
обращались
ко
мне,
как
к
авторитету,
Getting
telephone
calls
from
my
uncle's
friends
Мне
звонили
друзья
дяди.
I'm
sixteen
years
old,
with
game
so
throwed
Мне
шестнадцать,
и
я
крут
до
невозможности,
I
was
parking
niggas
frontin'
me
and
fucking
they
hoes
Я
ставил
на
место
выпендрежников
и
трахал
их
баб.
Eventually
I
moved
out,
rented
a
house
В
конце
концов
я
съехал,
снял
дом,
I'm
stretching
the
dope,
cuttin'
seventeen
from
an
ounce
Растягивал
наркоту,
делал
семнадцать
из
унции.
We
cop
ya
pots
fulla
spray,
I'm
moving
big
weight
Мы
продавали
вам
целые
кастрюли
дури,
я
ворочал
большими
партиями,
But
that
was
back
in
the
days,
nobody
thought
about
a
dope
case
Но
это
было
раньше,
никто
не
думал
о
судебных
делах
за
наркотики.
It's
all
mapped
out,
get
in
get
out
Все
продумано,
зашел-вышел,
They
giving
mutha
fuckas
ten
years
for
each
rock
Теперь
дают
десять
лет
за
каждый
камешек.
It's
fucked
ain't
it,
but
I'm
lookin'
at
the
picture
they
done
painted
Хреново,
правда?
Но
я
смотрю
на
картину,
которую
они
нарисовали,
They
hanging
all
these
niggas
who's
careers
was
dope
gamin'
Они
вешают
всех,
чья
карьера
была
связана
с
наркотой.
The
crack
epidemic
had
you
locked
if
you
was
in
it
Эпидемия
крэка
засасывала
тебя,
если
ты
был
в
теме,
And
even
if
you
stepped
out
with
bread
you
couldn't
spend
it
И
даже
если
ты
выходил
с
деньгами,
ты
не
мог
их
тратить.
In
the
beginning
niggas
had
they
whole
hoods
flooded
Вначале
у
парней
целые
районы
были
завалены,
Wit
that
Antonio
Montana
disease
like
"fuck
it"
Этой
болезнью
Тони
Монтаны,
типа
"плевать".
And
drug
wars
just
another
day
in
the
life
И
нарковойны
— это
просто
еще
один
день
в
жизни,
You
fucked
over
me,
I
fucked
you,
done
gave
me
the
right
Ты
меня
кинул,
я
кинул
тебя,
это
дало
мне
право.
I'm
up
and
down
I-10,
with
a
car
full
of
hens
Я
мотаюсь
по
I-10,
машина
полна
баб,
Finta
check
my
ends,
finta
get
this
Benz
Хочу
проверить
свои
бабки,
хочу
купить
этот
Мерс.
Stopped
short
of
my
drop
spot
by
red
lights
flashing
Не
доехал
до
места
сброса,
мигают
красные
огни,
I'm
dirty,
and
if
he
wants
to
search
I'ma
blast
him
Я
грязный,
и
если
он
захочет
обыскать,
я
его
пристрелю.
I
roll
the
windows
down
so
I
can
show
him
my
hands
Опускаю
окна,
чтобы
показать
ему
руки,
Wouldn't
you
know,
the
cop
done
pulled
me
over
my
man
И
как
назло,
коп
остановил
именно
меня,
старина.
I
got
a
brand
new
plan
take
this
shit
to
the
line
У
меня
новый
план,
давай
договоримся,
Stop
an
Sony's
and
give
it
back
I'll
give
you
a
dime
Остановимся
у
Сони,
верни
все
обратно,
я
дам
тебе
десятку.
With
ten
thousand
you
can
go
to
work
for
a
week
С
десятью
тысячами
ты
можешь
неделю
не
работать,
Take
some
time
off
to
think,
I'll
even
throw
in
a
key
Отдохнуть,
подумать,
я
даже
ключик
тебе
подкину.
He
stopped
at
the
mo',
I
gave
him
the
doe
Он
остановился
у
мотеля,
я
дал
ему
бабки,
Checked
in
my
room
then
whooped
out
the
scale
and
the
blow
Зашел
в
номер,
достал
весы
и
кокс.
There's
a
knock
at
the
door,
I
grabbed
the
four-four
Стук
в
дверь,
я
схватил
свой
сорок
четвертый,
It
was
the
homeboy
who
set
me
up
down
on
the
floor
Это
был
кореш,
который
меня
подставил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quinton Otis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.