Scarface - Sunshine - перевод текста песни на немецкий

Sunshine - Scarfaceперевод на немецкий




Sunshine
Sonnenschein
He wanted drama so I brought him pain
Er wollte Drama, also brachte ich ihm Schmerz
Wadadadang
Wadadadang
Listen to my nine millimeter go bang
Hör zu, wie meine Neunmillimeter knallt
Out goes your brains; feel the motherfuckin terror
Raus fliegt dein Gehirn; spür den verdammten Terror
And you ain't felt the comin of death like this ever
Und du hast das Kommen des Todes noch nie so gefühlt
You paused; and now I got a colt 45
Du hast gezögert; und jetzt hab ich 'ne Colt 45
Semiautomatic explodin between your eyes; surprise
Halbautomatisch, explodiert zwischen deinen Augen; Überraschung
You never thought your yesterdays would come back to haunt you
Du dachtest nie, dass dein Gestern zurückkommt, um dich heimzusuchen
But believe me, I've come back to haunt you
Aber glaub mir, ich bin zurückgekommen, um dich heimzusuchen
I'm bout to bring your dog days to you mista
Ich werd' dir jetzt deine Abrechnung bringen, Mista
Cause rules in the streets you come off we come get ya
Denn die Regeln der Straße sind: Kommst du uns krumm, holen wir dich
And hit ya'; and I done let you slide a few times
Und erwischen dich; und ich hab dich ein paar Mal davonkommen lassen
But eventually you gots to die in due time
Aber irgendwann ist es soweit und du musst sterben
Sunshine
Sonnenschein
Everybody needs
Jeder braucht
Sunshine
Sonnenschein
My life, my life, my life
Mein Leben, mein Leben, mein Leben
Sunshine
Sonnenschein
Everybody needs
Jeder braucht
Sunshine
Sonnenschein
My life, my life, my life
Mein Leben, mein Leben, mein Leben
His mama must've got the news
Seine Mama muss die Nachricht bekommen haben
The little boy that she gave birth to was on of them niggas they pulled
Der kleine Junge, den sie zur Welt gebracht hat, war einer von den N*****, die sie rausgezogen haben
Out the room
Aus dem Raum
And all my other little homies stood shocked
Und all meine anderen kleinen Homies standen geschockt da
While they watched my other little homie bleed non-stop
Während sie zusahen, wie mein anderer kleiner Homie ohne Unterlass blutete
On the other side of sorrow is a father being torn
Auf der anderen Seite der Trauer ist ein Vater, der zerrissen wird
Apart by the sight of his son's lying in the morgue
Zerrissen vom Anblick seines Sohnes, der in der Leichenhalle liegt
He mourned 'cause now he got to deal with the fact
Er trauerte, denn jetzt musste er mit der Tatsache klarkommen
That his child is gone and tears can't bring him back
Dass sein Kind fort ist und Tränen es nicht zurückbringen können
Turn on the t.v. and seen the unabomber
Schalte den Fernseher ein und sehe den Unabomber
I flew to d.c., still they got no karma
Ich flog nach D.C., trotzdem trifft sie kein Karma
And everybody say they think it's all gonna change
Und jeder sagt, er glaubt, alles wird sich ändern
You paint me pictures, but they all look the same
Du malst mir Bilder, aber sie sehen alle gleich aus
Its strange, I'm standin in my own frame of thought
Es ist seltsam, ich steh' in meiner eigenen Gedankenwelt
Remainin in the street game framin which I was taught
Verharre im Spiel der Straße, dem Rahmen, der mir beigebracht wurde
I was taught to always keep my eyes open wide
Mir wurde beigebracht, meine Augen immer weit offen zu halten
Cause in these streets you got to ride or you die
Denn auf diesen Straßen heißt es: mitmischen oder sterben
I've seen a child born and I've seen a man die
Ich habe ein Kind geboren werden sehen und ich habe einen Mann sterben sehen
Can't live forever and I understand why
Man kann nicht ewig leben, und ich verstehe, warum
So when your time comes will you crawl or be brave
Also, wenn deine Zeit kommt, wirst du kriechen oder mutig sein?
And in between judgement will you fall or be saved
Und beim Urteil, wirst du fallen oder errettet werden?
Sunshine
Sonnenschein
Everybody needs
Jeder braucht
Sunshine
Sonnenschein
My life, my life, my life
Mein Leben, mein Leben, mein Leben
Sunshine
Sonnenschein
Everybody needs
Jeder braucht
Sunshine
Sonnenschein
My life, my life, my life
Mein Leben, mein Leben, mein Leben





Авторы: Michael Stokes, Emanuel Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.