Scarface - The Wall - перевод текста песни на немецкий

The Wall - Scarfaceперевод на немецкий




The Wall
Die Mauer
So Brad, tell me what's going on in your world?
Also Brad, erzähl mir, was in deiner Welt los ist?
It's fucked up, I'm looking at myself in the mirror
Es ist beschissen, ich sehe mich im Spiegel an
I'm seein' something scary, it's slowly comin' clearer
Ich sehe etwas Beängstigendes, es wird langsam klarer
I had a funny feeling that today will be the day
Ich hatte so ein komisches Gefühl, dass heute der Tag sein wird
That someone tries to blow my motherfuckin' ass away
Dass jemand versucht, mir meinen verdammten Arsch wegzupusten
But hey, I'm running out of time to be blunt
Aber hey, um ehrlich zu sein, mir läuft die Zeit davon
I never had the nuts to make the motherfuckin' final cut
Ich hatte nie die Eier, den verdammten letzten Schnitt zu machen
I've been depressed for no fuckin' reason
Ich bin ohne verdammten Grund deprimiert gewesen
But every problem's got a reason
Aber jedes Problem hat einen Grund
I'm kinda havin' trouble breathin' somebody help me
Ich hab irgendwie Schwierigkeiten zu atmen, jemand hilf mir
Hear my plead, my battle cry, my psychic told me
Hör mein Flehen, meinen Schlachtruf, meine Hellseherin sagte mir
That it's gonna be hard for Brad to die
Dass es für Brad schwer sein wird zu sterben
She told a lie, I think I oughtta shank the bitch
Sie hat gelogen, ich glaube, ich sollte die Schlampe abstechen
I got my pistol, thinking if I should shoot the shit
Ich hab meine Pistole, überlege, ob ich das Ding abfeuern soll
Click, bang, I jammed it, I slammed it aw shit, goddammit
Klick, Peng, sie hat Ladehemmung, ich hab sie zugeschlagen, ah Scheiße, verdammt
I'm havin' a fucked day to begin with
Ich hab sowieso schon einen beschissenen Tag
I lost a bitch, a bird, and then this
Ich habe eine Bitch verloren, ein Kilo, und dann das
My homies tend to think I get too high
Meine Kumpels neigen dazu zu denken, dass ich zu high werde
I'm doing fine, now pass me the formaldehyde
Mir geht's gut, jetzt reich mir das Formaldehyd rüber
The only thing that seems to help me cope
Das Einzige, was mir zu helfen scheint, damit klarzukommen
Is when I'm drunker than a motherfucker puffin' on the chronic smoke
Ist, wenn ich besoffener als ein Motherfucker bin und am Chronic-Rauch ziehe
And then I'm able to deal with the woes
Und dann bin ich in der Lage, mit dem Leid umzugehen
The friends, the foes, the bitches, the hoes
Den Freunden, den Feinden, den Schlampen, den Nutten
I gotta gang of niggers, but none of them I'd fuck
Ich hab 'ne Gang von Niggern, aber keinen von denen würd' ich ficken
I gotta gang of bitches, but none of them I'd trust
Ich hab 'ne Gang von Schlampen, aber keiner von denen würd' ich trauen
Trust a bitch, nope, uh, uh, never
Einer Schlampe trauen, nö, äh, äh, niemals
I'm havin' too much trouble tryin' to keep my damn self together
Ich hab zu viel Mühe damit, mich verdammt nochmal zusammenzuhalten
They got me by the balls so please, help me
Sie haben mich an den Eiern, also bitte, hilf mir
Break these motherfuckin', these motherfuckin' walls
Diese verdammten, diese verdammten Mauern einzureißen
I scream, there's no one there to hear me cry, I guess
Ich schreie, es ist niemand da, der mich weinen hört, schätze ich
It's hard to scream, to motherfuckers when you scream inside
Es ist schwer, zu Motherfuckern zu schreien, wenn du innerlich schreist
I see my future and it's coming in in plain view
Ich sehe meine Zukunft und sie kommt klar ins Blickfeld
I blame myself, but mommy dear I blame you
Ich gebe mir selbst die Schuld, aber Mami Liebling, ich gebe dir die Schuld
'Cause the world was fucked from the first
Denn die Welt war von Anfang an beschissen
And havin' me only made the matters worse
Und mich zu haben, hat die Sache nur noch schlimmer gemacht
Now look at what they did to me
Jetzt schau dir an, was sie mir angetan haben
That's some fucked up shit for a kid to see
Das ist echt beschissener Scheiß für ein Kind zu sehen
Motherfuckin' dealin' after dealin', killin'
Verdammtes Dealen nach Dealen, Töten
After killin', I'm tryin' to check a million
Nach Töten, ich versuche, eine Million zu machen
The world's going straight to fuckin' satan
Die Welt geht geradewegs zum verdammten Satan
A fuckin' shank's about to blow my fuckin' brain
Ein verdammter Angreifer ist dabei, mir mein verdammtes Hirn rauszublasen
Shit, damn I'm dead, I'm finally through
Scheiße, verdammt, ich bin tot, ich bin endlich durch
Hearing all these voices in my head
Höre all diese Stimmen in meinem Kopf
Somebody finally got me, I'm looking at myself
Jemand hat mich endlich erwischt, ich sehe mich selbst an
Outside of my fuckin' body
Außerhalb meines verdammten Körpers
So now I'm standing face to face
Also stehe ich jetzt Angesicht zu Angesicht
Mr. Scarface versus Mr. Scarface
Mr. Scarface gegen Mr. Scarface
We were two different people from the start
Wir waren von Anfang an zwei verschiedene Leute
One nigga's too smart the other too fuckin' hard
Ein Nigger ist zu schlau, der andere zu verdammt hart
We both refused to be outsmarted
Wir weigerten uns beide, überlistet zu werden
Dearly departed, the battle's already started
In lieber Erinnerung an die Verstorbenen, die Schlacht hat bereits begonnen
Fuck it, it's on, I duck, I weave, connect, oh shit
Scheiß drauf, es geht los, ich ducke mich, weiche aus, treffe, oh Scheiße
I'm struck, caught me with the piercing lead
Ich bin getroffen, erwischte mich mit dem durchdringenden Blei
And realized to myself I shot my own fuckin' self
Und erkannte für mich selbst, ich habe mein eigenes verdammtes Ich erschossen
Damn, suicide is quicker
Verdammt, Selbstmord ist schneller
I try to break the wall, the wall keeps getting thicker
Ich versuche, die Mauer einzureißen, die Mauer wird immer dicker
I really start to miss my mother
Ich fange wirklich an, meine Mutter zu vermissen
I try to climb the wall, it's higher than a motherfucker
Ich versuche, die Mauer zu erklimmen, sie ist höher als ein Motherfucker
I wondering what that sound is
Ich frage mich, was das für ein Geräusch ist
I'm having major trouble tryin' to walk around it
Ich habe große Schwierigkeiten, darum herumzugehen
There ain't no getting up I'm trapped
Es gibt kein Aufstehen, ich bin gefangen
I really should've dropped my motherfuckin' strap
Ich hätte wirklich meine verdammte Knarre fallen lassen sollen
'Cause when I think about it now
Denn wenn ich jetzt darüber nachdenke
I shouldn't have tried to climb the motherfucker
Hätte ich nicht versuchen sollen, den Motherfucker zu erklimmen
I should've broke the motherfucker down
Ich hätte den Motherfucker niederreißen sollen





Авторы: J. Johnson, B. Jordan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.