Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
Brad,
tell
me
what's
going
on
in
your
world?
Also
Brad,
erzähl
mir,
was
in
deiner
Welt
los
ist?
It's
fucked
up,
I'm
looking
at
myself
in
the
mirror
Es
ist
beschissen,
ich
sehe
mich
im
Spiegel
an
I'm
seein'
something
scary,
it's
slowly
comin'
clearer
Ich
sehe
etwas
Beängstigendes,
es
wird
langsam
klarer
I
had
a
funny
feeling
that
today
will
be
the
day
Ich
hatte
so
ein
komisches
Gefühl,
dass
heute
der
Tag
sein
wird
That
someone
tries
to
blow
my
motherfuckin'
ass
away
Dass
jemand
versucht,
mir
meinen
verdammten
Arsch
wegzupusten
But
hey,
I'm
running
out
of
time
to
be
blunt
Aber
hey,
um
ehrlich
zu
sein,
mir
läuft
die
Zeit
davon
I
never
had
the
nuts
to
make
the
motherfuckin'
final
cut
Ich
hatte
nie
die
Eier,
den
verdammten
letzten
Schnitt
zu
machen
I've
been
depressed
for
no
fuckin'
reason
Ich
bin
ohne
verdammten
Grund
deprimiert
gewesen
But
every
problem's
got
a
reason
Aber
jedes
Problem
hat
einen
Grund
I'm
kinda
havin'
trouble
breathin'
somebody
help
me
Ich
hab
irgendwie
Schwierigkeiten
zu
atmen,
jemand
hilf
mir
Hear
my
plead,
my
battle
cry,
my
psychic
told
me
Hör
mein
Flehen,
meinen
Schlachtruf,
meine
Hellseherin
sagte
mir
That
it's
gonna
be
hard
for
Brad
to
die
Dass
es
für
Brad
schwer
sein
wird
zu
sterben
She
told
a
lie,
I
think
I
oughtta
shank
the
bitch
Sie
hat
gelogen,
ich
glaube,
ich
sollte
die
Schlampe
abstechen
I
got
my
pistol,
thinking
if
I
should
shoot
the
shit
Ich
hab
meine
Pistole,
überlege,
ob
ich
das
Ding
abfeuern
soll
Click,
bang,
I
jammed
it,
I
slammed
it
aw
shit,
goddammit
Klick,
Peng,
sie
hat
Ladehemmung,
ich
hab
sie
zugeschlagen,
ah
Scheiße,
verdammt
I'm
havin'
a
fucked
day
to
begin
with
Ich
hab
sowieso
schon
einen
beschissenen
Tag
I
lost
a
bitch,
a
bird,
and
then
this
Ich
habe
eine
Bitch
verloren,
ein
Kilo,
und
dann
das
My
homies
tend
to
think
I
get
too
high
Meine
Kumpels
neigen
dazu
zu
denken,
dass
ich
zu
high
werde
I'm
doing
fine,
now
pass
me
the
formaldehyde
Mir
geht's
gut,
jetzt
reich
mir
das
Formaldehyd
rüber
The
only
thing
that
seems
to
help
me
cope
Das
Einzige,
was
mir
zu
helfen
scheint,
damit
klarzukommen
Is
when
I'm
drunker
than
a
motherfucker
puffin'
on
the
chronic
smoke
Ist,
wenn
ich
besoffener
als
ein
Motherfucker
bin
und
am
Chronic-Rauch
ziehe
And
then
I'm
able
to
deal
with
the
woes
Und
dann
bin
ich
in
der
Lage,
mit
dem
Leid
umzugehen
The
friends,
the
foes,
the
bitches,
the
hoes
Den
Freunden,
den
Feinden,
den
Schlampen,
den
Nutten
I
gotta
gang
of
niggers,
but
none
of
them
I'd
fuck
Ich
hab
'ne
Gang
von
Niggern,
aber
keinen
von
denen
würd'
ich
ficken
I
gotta
gang
of
bitches,
but
none
of
them
I'd
trust
Ich
hab
'ne
Gang
von
Schlampen,
aber
keiner
von
denen
würd'
ich
trauen
Trust
a
bitch,
nope,
uh,
uh,
never
Einer
Schlampe
trauen,
nö,
äh,
äh,
niemals
I'm
havin'
too
much
trouble
tryin'
to
keep
my
damn
self
together
Ich
hab
zu
viel
Mühe
damit,
mich
verdammt
nochmal
zusammenzuhalten
They
got
me
by
the
balls
so
please,
help
me
Sie
haben
mich
an
den
Eiern,
also
bitte,
hilf
mir
Break
these
motherfuckin',
these
motherfuckin'
walls
Diese
verdammten,
diese
verdammten
Mauern
einzureißen
I
scream,
there's
no
one
there
to
hear
me
cry,
I
guess
Ich
schreie,
es
ist
niemand
da,
der
mich
weinen
hört,
schätze
ich
It's
hard
to
scream,
to
motherfuckers
when
you
scream
inside
Es
ist
schwer,
zu
Motherfuckern
zu
schreien,
wenn
du
innerlich
schreist
I
see
my
future
and
it's
coming
in
in
plain
view
Ich
sehe
meine
Zukunft
und
sie
kommt
klar
ins
Blickfeld
I
blame
myself,
but
mommy
dear
I
blame
you
Ich
gebe
mir
selbst
die
Schuld,
aber
Mami
Liebling,
ich
gebe
dir
die
Schuld
'Cause
the
world
was
fucked
from
the
first
Denn
die
Welt
war
von
Anfang
an
beschissen
And
havin'
me
only
made
the
matters
worse
Und
mich
zu
haben,
hat
die
Sache
nur
noch
schlimmer
gemacht
Now
look
at
what
they
did
to
me
Jetzt
schau
dir
an,
was
sie
mir
angetan
haben
That's
some
fucked
up
shit
for
a
kid
to
see
Das
ist
echt
beschissener
Scheiß
für
ein
Kind
zu
sehen
Motherfuckin'
dealin'
after
dealin',
killin'
Verdammtes
Dealen
nach
Dealen,
Töten
After
killin',
I'm
tryin'
to
check
a
million
Nach
Töten,
ich
versuche,
eine
Million
zu
machen
The
world's
going
straight
to
fuckin'
satan
Die
Welt
geht
geradewegs
zum
verdammten
Satan
A
fuckin'
shank's
about
to
blow
my
fuckin'
brain
Ein
verdammter
Angreifer
ist
dabei,
mir
mein
verdammtes
Hirn
rauszublasen
Shit,
damn
I'm
dead,
I'm
finally
through
Scheiße,
verdammt,
ich
bin
tot,
ich
bin
endlich
durch
Hearing
all
these
voices
in
my
head
Höre
all
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf
Somebody
finally
got
me,
I'm
looking
at
myself
Jemand
hat
mich
endlich
erwischt,
ich
sehe
mich
selbst
an
Outside
of
my
fuckin'
body
Außerhalb
meines
verdammten
Körpers
So
now
I'm
standing
face
to
face
Also
stehe
ich
jetzt
Angesicht
zu
Angesicht
Mr.
Scarface
versus
Mr.
Scarface
Mr.
Scarface
gegen
Mr.
Scarface
We
were
two
different
people
from
the
start
Wir
waren
von
Anfang
an
zwei
verschiedene
Leute
One
nigga's
too
smart
the
other
too
fuckin'
hard
Ein
Nigger
ist
zu
schlau,
der
andere
zu
verdammt
hart
We
both
refused
to
be
outsmarted
Wir
weigerten
uns
beide,
überlistet
zu
werden
Dearly
departed,
the
battle's
already
started
In
lieber
Erinnerung
an
die
Verstorbenen,
die
Schlacht
hat
bereits
begonnen
Fuck
it,
it's
on,
I
duck,
I
weave,
connect,
oh
shit
Scheiß
drauf,
es
geht
los,
ich
ducke
mich,
weiche
aus,
treffe,
oh
Scheiße
I'm
struck,
caught
me
with
the
piercing
lead
Ich
bin
getroffen,
erwischte
mich
mit
dem
durchdringenden
Blei
And
realized
to
myself
I
shot
my
own
fuckin'
self
Und
erkannte
für
mich
selbst,
ich
habe
mein
eigenes
verdammtes
Ich
erschossen
Damn,
suicide
is
quicker
Verdammt,
Selbstmord
ist
schneller
I
try
to
break
the
wall,
the
wall
keeps
getting
thicker
Ich
versuche,
die
Mauer
einzureißen,
die
Mauer
wird
immer
dicker
I
really
start
to
miss
my
mother
Ich
fange
wirklich
an,
meine
Mutter
zu
vermissen
I
try
to
climb
the
wall,
it's
higher
than
a
motherfucker
Ich
versuche,
die
Mauer
zu
erklimmen,
sie
ist
höher
als
ein
Motherfucker
I
wondering
what
that
sound
is
Ich
frage
mich,
was
das
für
ein
Geräusch
ist
I'm
having
major
trouble
tryin'
to
walk
around
it
Ich
habe
große
Schwierigkeiten,
darum
herumzugehen
There
ain't
no
getting
up
I'm
trapped
Es
gibt
kein
Aufstehen,
ich
bin
gefangen
I
really
should've
dropped
my
motherfuckin'
strap
Ich
hätte
wirklich
meine
verdammte
Knarre
fallen
lassen
sollen
'Cause
when
I
think
about
it
now
Denn
wenn
ich
jetzt
darüber
nachdenke
I
shouldn't
have
tried
to
climb
the
motherfucker
Hätte
ich
nicht
versuchen
sollen,
den
Motherfucker
zu
erklimmen
I
should've
broke
the
motherfucker
down
Ich
hätte
den
Motherfucker
niederreißen
sollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Johnson, B. Jordan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.