Текст и перевод песни Scarlet Pleasure - Nirvana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roll
and
light
it
up
Скрути
и
подожги
Catch
me
if
I'm
falling
down
Поймай
меня,
если
я
падаю
Vamos
a
la
playa,
playa,
yaya
Vamos
a
la
playa,
playa,
yaya
Drown
the
trouble
with
a
bottle,
yaya
Затоплю
проблемы
бутылкой,
милая
My
whole
world
looks
familiar
Весь
мой
мир
выглядит
знакомым
But
everything
is
different
Но
всё
изменилось
Vamos
a
la
playa,
playa,
ya
Vamos
a
la
playa,
playa,
ya
Drown
the
trouble
with
some
bottles,
yaya
Затоплю
проблемы
бутылками,
милая
I
got
my
hopes
up
to
the
sky,
to
the
sky
asking
why
Мои
надежды
взлетели
к
небу,
к
небу,
спрашивая
почему
We
can't
o-o-open
the
gates,
love
goes
away
Мы
не
можем
о-о-открыть
врата,
любовь
уходит
But
I'ma
ride,
I'ma
ride
Но
я
буду
мчаться,
я
буду
мчаться
I'ma
dive
'til
I
found
what
I've
lost,
found
what
is
lost
Я
буду
нырять,
пока
не
найду
то,
что
потерял,
то,
что
потеряно
So
let
these
ocean
waves
come
cool
me
down
Так
пусть
эти
океанские
волны
охладят
меня
I
need
a
day
or
two,
a
week
to
clear
my
head
Мне
нужен
день
или
два,
неделя,
чтобы
прочистить
голову
Need
to
kick
back,
need
to
rest
Нужно
расслабиться,
нужно
отдохнуть
Won't
you
cool
me
down?
Не
охладишь
ли
ты
меня?
Why
do
I
listen
to
these
noise
inside
my
head
Зачем
я
слушаю
этот
шум
в
моей
голове?
I
might
kick
back,
I
might
rest
Я
могу
расслабиться,
я
могу
отдохнуть
And
I
might
dive
into
Nirvana,
to
Nirvana,
to
Nirvana
(Nirvana)
И
я
могу
погрузиться
в
Нирвану,
в
Нирвану,
в
Нирвану
(Нирвана)
I
might
kick
back,
I
might
rest
Я
могу
расслабиться,
я
могу
отдохнуть
Can
I
dive
into
Nirvana,
to
Nirvana,
to
Nirvana
(Nirvana)
Могу
ли
я
погрузиться
в
Нирвану,
в
Нирвану,
в
Нирвану
(Нирвана)
Can
I
kick
back,
can
I
rest?
Могу
ли
я
расслабиться,
могу
ли
я
отдохнуть?
Roll
and
light
it
up
Скрути
и
подожги
Catch
me
if
I'm
falling
Поймай
меня,
если
я
падаю
Somewhere,
somewhere
there
is
a
paradise
Где-то,
где-то
есть
рай
Wanna
see
it,
but
I
don't
wanna
die
Хочу
увидеть
его,
но
не
хочу
умирать
I
got
my
hopes
up
to
the
sky,
to
the
sky
asking
why
Мои
надежды
взлетели
к
небу,
к
небу,
спрашивая
почему
We
can't
o-o-open
the
gates,
love
goes
away
Мы
не
можем
о-о-открыть
врата,
любовь
уходит
But
I'ma
ride,
I'ma
ride
Но
я
буду
мчаться,
я
буду
мчаться
I'ma
dive
'til
I
found
what
I've
lost,
found
what
is
lost
Я
буду
нырять,
пока
не
найду
то,
что
потерял,
то,
что
потеряно
So
let
these
ocean
waves
come
cool
me
down
Так
пусть
эти
океанские
волны
охладят
меня
I
need
a
day
or
two,
a
week
to
clear
my
head
Мне
нужен
день
или
два,
неделя,
чтобы
прочистить
голову
Need
to
kick
back,
need
to
rest
Нужно
расслабиться,
нужно
отдохнуть
Won't
you
cool
me
down?
Не
охладишь
ли
ты
меня?
Why
do
I
listen
to
these
noise
inside
my
head
Зачем
я
слушаю
этот
шум
в
моей
голове?
I
might
kick
back,
I
might
rest
Я
могу
расслабиться,
я
могу
отдохнуть
And
I
might
dive
into
Nirvana,
to
Nirvana,
to
Nirvana
(Nirvana)
И
я
могу
погрузиться
в
Нирвану,
в
Нирвану,
в
Нирвану
(Нирвана)
I
might
kick
back,
I
might
rest
Я
могу
расслабиться,
я
могу
отдохнуть
Can
I
dive
into
Nirvana,
to
Nirvana,
to
Nirvana
(Nirvana)
Могу
ли
я
погрузиться
в
Нирвану,
в
Нирвану,
в
Нирвану
(Нирвана)
Can
I
kick
back,
can
I
rest?
Могу
ли
я
расслабиться,
могу
ли
я
отдохнуть?
Into
Nirvana,
to
Nirvana,
to
Nirvana
В
Нирвану,
в
Нирвану,
в
Нирвану
Can
I
kick
back,
can
I
rest?
Могу
ли
я
расслабиться,
могу
ли
я
отдохнуть?
Into
Nirvana,
to
Nirvana,
to
Nirvana
В
Нирвану,
в
Нирвану,
в
Нирвану
Yeah
now,
into
Nirvana,
to
Nirvana,
to
Nirvana
Да,
сейчас,
в
Нирвану,
в
Нирвану,
в
Нирвану
Can
I
kick
back,
can
I
rest?
Могу
ли
я
расслабиться,
могу
ли
я
отдохнуть?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emil Goll, Alexander Malone, Nick Labajewska Madsen, Joachim Dencker Christiansen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.