Текст и перевод песни Scarlett Johansson - Who Are You (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Are You (Live)
Кто ты? (Концертная запись)
Well,
they're
lining
up
to
mad-dog
your
Tilt-a-Whirl
Они
выстраиваются
в
очередь,
чтобы
облаять
твою
карусель,
Three
shots
for
a
dollar,
win
a
real
live
doll
Три
выстрела
за
доллар,
выиграй
настоящую
живую
куклу.
All
the
lies
that
you
tell,
I
believed
them
so
well
Всю
твою
ложь
я
принимала
за
чистую
монету,
Take
them
back,
take
them
back
to
your
red
house
Забери
её
обратно,
забери
её
обратно
в
свой
красный
дом.
For
that
fearful
leap
into
the
dark
За
этот
пугающий
прыжок
в
темноту,
Oh
well,
I
did
my
time
in
the
jail
of
your
arms
Что
ж,
я
отбыла
свой
срок
в
тюрьме
твоих
объятий.
Now
Ophelia
wants
to
know
where
she
should
turn
Теперь
Офелия
хочет
знать,
куда
ей
идти.
Tell
me,
what
did
you
do,
what
did
you
do
the
last
time?
Скажи
мне,
что
ты
сделал,
что
ты
сделал
в
прошлый
раз?
Why
don't
you
do
that?
Почему
ты
не
сделаешь
это
снова?
Well,
go
on
ahead
and
take
this
the
wrong
way
Что
ж,
давай,
пойми
это
неправильно,
Time's
not
your
friend
Время
не
твой
друг.
Do
you
cry,
do
you
pray,
do
you
wish
them
away?
Ты
плачешь,
молишься,
желаешь,
чтобы
всё
это
исчезло?
Are
you
still
leaving
nothing
but
bones
in
the
way?
Ты
всё
ещё
оставляешь
после
себя
лишь
кости?
Did
you
bury
the
carnival,
with
the
lions
and
all?
Ты
похоронил
карнавал
вместе
со
львами
и
всем
остальным?
Excuse
me
while
I
sharpen
my
nails
Извини,
пока
я
точу
когти.
And
just
who
are
you,
who
are
you
this
time?
И
кто
же
ты,
кто
ты
на
этот
раз?
You
look
rather
tired,
are
you
pretending
to
love?
Ты
выглядишь
довольно
усталым,
ты
притворяешься,
что
любишь?
Well,
I
hear
that
it
pays
well
Ну,
я
слышала,
что
это
хорошо
оплачивается.
How
do
your
pistol
and
your
Bible
and
your
sleeping
pills
go?
Как
поживают
твой
пистолет,
твоя
Библия
и
твои
снотворные?
Are
you
still
jumping
out
of
windows
in
expensive
clothes?
Ты
всё
ещё
выпрыгиваешь
из
окон
в
дорогой
одежде?
Well,
I
fell
in
love
with
your
sailor's
mouth
and
your
wounded
eyes
Я
влюбилась
в
твой
матросский
говор
и
твои
раненые
глаза.
You
better
get
down
on
the
floor,
don't
you
know
this
is
war
Тебе
лучше
упасть
на
пол,
разве
ты
не
знаешь,
что
это
война?
Tell
me,
who
are
you
this
time?
Скажи
мне,
кто
ты
на
этот
раз?
Tell
me,
who
are
you
this
time?
Скажи
мне,
кто
ты
на
этот
раз?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Waits Thomas A, Brennan Kathleen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.