Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dxing Me.
Mache mein Ding.
Got
'em
(oh),
yeah
Hab
sie
(oh),
yeah
(ALB
Beats)
Sca-
(Reapyy)
(ALB
Beats)
Sca-
(Reapyy)
Is
that
Shoki
on
the
beat?
(Yeah-yeah-yeah,
ayy)
Ist
das
Shoki
auf
dem
Beat?
(Yeah-yeah-yeah,
ayy)
Yeah-yeah,
Lxrd
(Reapyy)
Yeah-yeah,
Lxrd
(Reapyy)
Ah,
doing
me,
nigga,
forget
that
I'm
doing
me
Ah,
mache
mein
Ding,
Alter,
vergiss
das,
ich
mache
mein
Ding
It's
never
a
challenge,
just
doing
me
(ya)
Es
ist
nie
eine
Herausforderung,
mache
nur
mein
Ding
(ya)
You
say
you
gon'
get
me,
then
we
gon'
see
(huh)
Du
sagst,
du
kriegst
mich,
dann
werden
wir
sehen
(huh)
Let's
see
if
you're
'bout
it
just
you
and
me
Mal
sehen,
ob
du
es
drauf
hast,
nur
du
und
ich
Come
with
the
static,
I
love
to
beef
Komm
mit
dem
Stress,
ich
liebe
Streit
Shit
if
you
snapping
then
snap
at
me
(ya)
Scheiße,
wenn
du
ausrastest,
dann
raste
bei
mir
aus
(ya)
Handle
this
shit
like
I
usually
(chu-chu,
chu-chu)
Erledige
diese
Scheiße
wie
gewöhnlich
(chu-chu,
chu-chu)
Only
show
love
when
you're
up
trust
Zeigen
nur
Liebe,
wenn
du
oben
bist,
vertrau
mir
They
never
feature
the
new
release
Sie
featuren
nie
die
neue
Veröffentlichung
I
got
a
buzz
lost
it
so
what
Ich
hatte
einen
Hype,
hab
ihn
verloren,
na
und
What
you
gon'
do?
Send
a
meme
at
me?
(Uh)
Was
wirst
du
tun?
Mir
ein
Meme
schicken?
(Uh)
Don't
give
a
fuck
I
got
the
dub
(uh)
Ist
mir
scheißegal,
ich
hab
den
Sieg
(uh)
Who
gives
a
fuck
if
they
feeling
me?
(Ya)
Wen
juckt
es,
ob
sie
mich
fühlen?
(Ya)
I've
had
enough,
go
get
my
cup
Ich
hab
genug,
hol
meinen
Becher
Let's
go
again,
there's
no
ruling
me
Auf
ein
Neues,
niemand
beherrscht
mich
Every
minute,
every
hour,
every
second,
every
day
Jede
Minute,
jede
Stunde,
jede
Sekunde,
jeden
Tag
Never
ends,
it
never
ends
Endet
nie,
es
endet
nie
Every
minute,
every
hour,
every
second,
every
day
(ayy)
Jede
Minute,
jede
Stunde,
jede
Sekunde,
jeden
Tag
(ayy)
It
never
ends,
it
never
ends
(hold
up,
ayy)
(fuck!)
Es
endet
nie,
es
endet
nie
(warte
mal,
ayy)
(Scheiße!)
I
ain't
gotta
tell
no
lies,
my
nigga
shit
is
what
it
is
(ayy)
Ich
muss
keine
Lügen
erzählen,
Alter,
die
Scheiße
ist,
was
sie
ist
(ayy)
Bitch,
I'm
just
taking
my
time,
I'm
'bout
this
rap
shit
when
I'm
lit
(fuck)
Mann,
ich
nehm
mir
nur
meine
Zeit,
ich
bin
bei
dieser
Rap-Scheiße,
wenn
ich
drauf
bin
(Scheiße)
It's
fucking
weighing
on
your
pride
to
see
me
way
up
from
the
pit
(yea-yea)
Es
lastet
verdammt
auf
deinem
Stolz,
mich
weit
oben
aus
der
Grube
zu
sehen
(yea-yea)
I
see
the
envy
in
your
eyes,
I
say
the
word
and
you
get
hit
Ich
sehe
den
Neid
in
deinen
Augen,
ich
sage
das
Wort
und
du
wirst
getroffen
Lunacy,
top
dog
scrutiny
Wahnsinn,
Überprüfung
des
Platzhirschs
Stop
clocks
move
the
piece,
who's
on
movin'
me?
Argh!
Uhren
anhalten,
die
Figur
bewegen,
wer
will
mich
bewegen?
Argh!
T-t-try
tell
me
who
to
be
(ayy)
V-v-versuch
mir
zu
sagen,
wer
ich
sein
soll
(ayy)
Nothing
they
can
do
to
me
(ya)
Nichts,
was
sie
mir
antun
können
(ya)
Up
man,
I'm
soon
to
be
(ya)
Oben,
Mann,
das
werde
ich
bald
sein
(ya)
Every
minute,
every
hour,
every
second,
every
day
Jede
Minute,
jede
Stunde,
jede
Sekunde,
jeden
Tag
Never
ends,
it
never
ends
Endet
nie,
es
endet
nie
Every
minute,
every
hour,
every
second,
every
day
Jede
Minute,
jede
Stunde,
jede
Sekunde,
jeden
Tag
It
never
ends,
it
never
ends
(ayy,
ya-ya)
(fuck!)
Es
endet
nie,
es
endet
nie
(ayy,
ya-ya)
(Scheiße!)
I
told
you
our
vibes
never
been
the
fucking
same
(ayy)
Ich
hab
dir
gesagt,
unsere
Vibes
waren
nie
die
verdammten
gleichen
(ayy)
Never
catch
me
lacking,
now
I'm
fucking
paid
(ayy)
Erwisch
mich
nie
unvorbereitet,
jetzt
bin
ich
verdammt
bezahlt
(ayy)
Get
paid
fucking
massive
for
these
selfish
ways
Werde
verdammt
massiv
bezahlt
für
diese
egoistischen
Wege
Had
a
taste
of
lavish
and
it
fucked
my
brain
Hatte
einen
Vorgeschmack
auf
Luxus
und
es
hat
mein
Hirn
gefickt
I'm
the
source
of
madness
you
can't
get
away
Ich
bin
die
Quelle
des
Wahnsinns,
der
du
nicht
entkommst
No
need
for
the
acting,
we
just
tell
it
straight
Kein
Bedarf
an
Schauspielerei,
wir
sagen
es
einfach
direkt
Cap
about
that
action
fam
we
not
afraid
Lüg
über
diese
Action,
Brudi,
wir
haben
keine
Angst
You
ain't
did
a
fraction
of
the
shit
you
say
Du
hast
nicht
einen
Bruchteil
von
der
Scheiße
getan,
die
du
sagst
How
did
he
get
this
dope?
Wie
wurde
er
so
krass?
Really
I
stay
in
the
zone
(zone)
Wirklich,
ich
bleibe
in
der
Zone
(Zone)
Easy
and
ready
to
roll
(ya)
Entspannt
und
bereit
loszulegen
(ya)
I
don't
say
it
I
show
(huh)
Ich
sag
es
nicht,
ich
zeige
es
(huh)
Niggas
gon'
play
this
and
pour
Alter
werden
das
spielen
und
einschenken
They
putting
bodies
floors?
Sie
legen
Körper
auf
den
Boden?
No,
they
been
making
up
Nein,
das
haben
sie
erfunden
All
that
cap
gon'
fold
All
das
Gelaber
wird
zusammenbrechen
Really
I've
said
it
before
Wirklich,
ich
hab's
schon
mal
gesagt
When
the
roof
gon'
break
the
walls
Wenn
das
Dach
die
Wände
einreißt
Tell
the
truth
you
ain't
on
soil
Sag
die
Wahrheit,
du
bist
nicht
vor
Ort
En
route
to
break
the
standard
Unterwegs,
um
den
Standard
zu
brechen
But
the
standard
breaks
them
all
Aber
der
Standard
bricht
sie
alle
Go
tuck
those
necklace
carrots
Geh
und
versteck
diese
Halsketten-Klunker
These
niggas
been
ripping
them
off
Diese
Typen
reißen
sie
ab
Chu-chu,
chu-chu-chu,
chu-chu
(huh)
Chu-chu,
chu-chu-chu,
chu-chu
(huh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Scott Sykes, Lee David Malia, Matthew Stephen Nicholls, Matthew Kean, Jona Weinhofen, Marius Lucas Antonio Listhrop, Augustin Leandro Bausilio, Iggy Linus Borjesson, David Orion Pointer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.