Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
give
a
shit
Мне
плевать.
Scar
don't
give
a
shit
Скару
плевать.
I'm
not
in
the
mix,
tossed
right
in
the
mix
(Move)
Я
не
в
теме,
меня
в
неё
вбросили
(Двигай)
I
don't
[?]
Мне
[?
плевать]
I've
been
spitting
fire
so
I
am
the
[?]
Я
плююсь
огнём,
так
что
я
[?
дракон]
I
need
a
parachute
ah
Мне
нужен
парашют,
ах
[?]
Never
had
to
[?
Никогда
не
был
нужен]
I'm
running
laps,
yuh
ya
Я
нарезаю
круги,
да-да
I'm
never
last
[?]
Я
никогда
не
последний
[?
неудачник]
I'm
gonna
crash,
oh
no
Я
разобьюсь,
о
нет
[?]
Goat
[?
Козёл
отпущения]
Yeah
I'm
out
of
control
Да,
я
вышел
из-под
контроля
They
think
I'm
crazy
Они
думают,
что
я
сумасшедший
Think
I'm
crazy,
yeah
Думают,
что
я
сумасшедший,
да
That's
a
maybe,
I
might
take
it
there
Возможно,
я
доведу
до
этого
Always
[?]
Never
broke
Всегда
[?
на
коне],
никогда
не
сломлен
Finally
found
a
job
where
they
pay
me
fair
Наконец-то
нашёл
работу,
где
мне
платят
по
справедливости
I
don't
give
a
shit
Мне
плевать.
Scar
don't
give
a
shit
Скару
плевать.
I'm
right
in
the
mix,
tossed
right
in
the
mix
Я
прямо
в
гуще
событий,
меня
в
неё
вбросили
I'm
not
a
criminal
cause
there's
no
evidence
Я
не
преступник,
потому
что
нет
улик
I'm
cynical,
god
forbid
I
[?]
Я
циничен,
не
дай
бог
я
[?
сдамся]
Laugh
at
the
last
sentence
Смеюсь
над
последней
фразой
They
talkin'
but
they
broke,
and
they
catfishing
Они
болтают,
но
они
нищие,
и
они
притворяются
Their
living
is
a
joke
and
I
can't
stand
it
Их
жизнь
— это
шутка,
и
я
не
могу
этого
выносить
I
cry
for
my
fix,
like
a
crack
addict
Я
плачу
за
свою
дозу,
как
наркоман
My
lifestyle
isn't
fun,
it's
a
bad
habit
Мой
образ
жизни
— не
забава,
это
плохая
привычка
Imma
take
the
throne
and
be
the
last
standing
Я
займу
трон
и
буду
последним,
кто
устоит
My
lifestyle
isn't
fun,
it's
a
bad
habit
Мой
образ
жизни
— не
забава,
это
плохая
привычка
Imma
take
the
throne
and
be
the
last
standing
Я
займу
трон
и
буду
последним,
кто
устоит
I'm
a
[?]
priest
Я
[?
падший]
священник
Feel
a
hndout
for
my
grief
Чувствую
подачку
за
моё
горе
I
can't
talk
about
my
pain,
cauae
I'm
still
talkin's
out
mb
Я
не
могу
говорить
о
своей
боли,
потому
что
я
всё
ещё
говорю
из
моей
[?
головы]
Don't
give
your
[?]
to
the
sheep
Не
отдавай
свою
[?
душу]
овцам
I
don't
give
a
shit
Мне
плевать.
Scarlxrd
give
a
shit,
damn
Скару
плевать,
чёрт.
I've
been
spitting
fi
r
so
I
am
the
[?]
Я
плююсь
огнём,
так
что
я
[?
дракон]
I
need
a
parachute
ah
Мне
нужен
парашют,
ах
[?]
Never
had
to
[?
Никогда
не
был
нужен]
I'm
running
eaps,
yuh
ya
Я
нарезаю
круги,
да-да
I'm
never
leat
[?]
Я
никогда
не
последний
[?
неудачник]
I'm
gonna
crash,
oh
no
Я
разобьюсь,
о
нет
[?]
Goat
[?
Козёл
отпущения]
Yeah,
Im
out
of
control
Да,
я
вышел
из-под
контроля
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marius Listhrop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.