Scarlxrd - TFYWFM - перевод текста песни на немецкий

TFYWFM - Scarlxrdперевод на немецкий




TFYWFM
TFYWFM
"Play it!"
"Spiel es!"
D-D-Drop after drop
D-D-Drop für Drop
"Captain?"
"Kapitän?"
"P-P-Pull up, pull up, wheel!"
"P-P-Pull up, pull up, Rad!"
"Tell me how in the world you get all those things done"
"Sag mir, wie zum Teufel du all das erledigst"
I-I-It's Scarlxrd, duh
I-I-Ich bin Scarlxrd, hey
"Pull up, pull up, pull up!"
"Pull up, pull up, pull up!"
Always watching 'bout my seas
Immer wachsam über meine Meere
Yeah, it's always that deep
Ja, es ist immer so tief
I don't wanna lack peace
Ich will keinen Frieden vermissen
But they push it out of me
Doch sie treiben ihn aus mir raus
I ain't tusslin' for the lead
Ich kämpfe nicht um die Führung
They hate frantic, shit ain't sweet
Sie hassen Hektik, Scheiße ist nicht süß
I'm tryna leave this cemetery
Ich versuche, diesen Friedhof zu verlassen
What the fuck you want from me? ("Wheel! Pu-Pull!")
Was zum Teufel willst du von mir? ("Rad! Pu-Pull!")
The fuck you want from me?
Was willst du von mir?
I sent them short desires free
Ich schickte ihre kurzen Wünsche frei
You won't get fuck all out of me, yeah
Du kriegst gar nichts von mir, yeah
Leave it all behind the grief
Lass all den Kummer hinter dir
We ain't speaking on the ease
Wir reden nicht über die Leichtigkeit
You won't get nothing out of me
Du kriegst nichts von mir
Reasons that I'm up: Keep it pushing, never stop
Gründe, warum ich oben bin: Weitergehen, niemals stoppen
They're like, "Scarlxrd, drop sum"
Sie sagen: "Scarlxrd, leg los"
They all try to shade me 'cause I'm very well know, uh
Sie alle versuchen, mich zu haten, weil ich sehr bekannt bin, uh
Ever since I took a break to level up my shit, I say less
Seit ich eine Pause machte, um mein Zeug zu verbessern, sag ich weniger
It's not your fault, it's just I can cook better off the net
Es ist nicht deine Schuld, aber ich koche besser offline
I don't fear missing stages, I'm upgraded, they pretend
Ich fürchte keine verpassten Phasen, ich bin upgegradet, sie tun nur so
I'll keep on tearing pages 'til the end
Ich reiße weiter Seiten raus bis zum Ende
Hide my face
Verstecke mein Gesicht
I'm back at square one with no circle like it's not allowed
Ich bin zurück am Anfang ohne Kreis, als wäre es nicht erlaubt
Falling isn't fair but that shit something we ain't worry 'bout
Fallen ist nicht fair, aber das ist etwas, worüber wir uns keine Sorgen machen
You would think the hate that I receive would have a reason
Man würde denken, der Hass, den ich kriege, hätte einen Grund
Now I'm back to work, it's 2016 with a precision
Jetzt bin ich zurück an der Arbeit, es ist 2016 mit Präzision
Always watching 'bout my seas
Immer wachsam über meine Meere
Yeah, it's always that deep
Ja, es ist immer so tief
I don't wanna lack peace
Ich will keinen Frieden vermissen
But they push it out of me
Doch sie treiben ihn aus mir raus
I ain't tusslin' for the lead
Ich kämpfe nicht um die Führung
They hate frantic, shit ain't sweet
Sie hassen Hektik, Scheiße ist nicht süß
I'm tryna leave this cemetery
Ich versuche, diesen Friedhof zu verlassen
What the fuck you want from me?
Was zum Teufel willst du von mir?
The fuck you want from me?
Was willst du von mir?
I sent them short desires free
Ich schickte ihre kurzen Wünsche frei
You won't get fuck all out of me, yeah
Du kriegst gar nichts von mir, yeah
Leave it all behind the grief
Lass all den Kummer hinter dir
We ain't speaking on the ease
Wir reden nicht über die Leichtigkeit
You won't get nothing out of me
Du kriegst nichts von mir
Seen this vision before
Diese Vision schon gesehen
I was so invasive, they don't make "me" no more
Ich war so aufdringlich, sie machen "mich" nicht mehr
Please don't ever hit me if you need a favour
Bitte komm nicht auf mich zu, wenn du einen Gefallen brauchst
Working on myself until I'm silly made up
Ich arbeite an mir selbst, bis ich lächerlich perfekt bin
I see clearly
Ich sehe klar
Pushing for atone in my highlights
Strebe nach Sühne in meinen Höhepunkten
Looking for my home in the night sky
Suche mein Zuhause am Nachthimmel
Still an open wound on my right eye
Noch immer eine offene Wunde am rechten Auge
Let it show how much less I'm really dealing with
Lass es zeigen, wie viel weniger ich wirklich verarbeite
I thought I was thoth until my mind looked like a pyramid
Ich dachte, ich wäre Thoth, bis mein Geist wie eine Pyramide aussah
I have self control and a stronger grip up on my feelings
Ich habe Selbstbeherrschung und einen stärkeren Griff auf meine Gefühle
Made it very slow but it's timeless how we clearing
Machte es sehr langsam, aber zeitlos, wie wir klarkommen
Always watching 'bout my seas
Immer wachsam über meine Meere
Yeah, it's always that deep
Ja, es ist immer so tief
I don't wanna lack peace
Ich will keinen Frieden vermissen
But they push it out of me
Doch sie treiben ihn aus mir raus
I ain't tusslin' for the lead
Ich kämpfe nicht um die Führung
They hate frantic, shit ain't sweet
Sie hassen Hektik, Scheiße ist nicht süß
I'm tryna leave this cemetery
Ich versuche, diesen Friedhof zu verlassen
What the fuck you want from me?
Was zum Teufel willst du von mir?
The fuck you want from me?
Was willst du von mir?
I sent them short desires free
Ich schickte ihre kurzen Wünsche frei
You won't get fuck all out of me, yeah
Du kriegst gar nichts von mir, yeah
Leave it all behind the grief
Lass all den Kummer hinter dir
We ain't speaking on the ease
Wir reden nicht über die Leichtigkeit
You won't get nothing out of me
Du kriegst nichts von mir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.