Scarub - Wishful Thinking - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Scarub - Wishful Thinking




Wishful Thinking
Воображение
It′s wishful thinking
Это просто мечты,
It's always wishful thinking, uh huh
Всегда лишь мечты, угу,
It′s wishful thinking
Это просто мечты,
It's always wishful thinking, and uh
Всегда лишь мечты, да,
[CHORUS]
[ПРИПЕВ]
I used to know this girl as fly as Saturdays
Я знал одну девчонку, лёгкую, как суббота,
And every time she smiled my way like honey to me
И каждый раз, когда она улыбалась мне, словно мёд для меня.
I would hold my heart as well as my hopes back
Я сдерживал свое сердце и свои надежды,
For fear of how she would have reacted
Боясь ее реакции,
If I was to express how I was attracted
Если бы я выразил свое влечение
To her spectacular bosoms and vacular[?] amenities
К ее восхитительной груди и прочим прелестям.
And every time I would see her ever-so-beautiful figure walking the earth
И каждый раз, когда я видел ее прекрасную фигуру, идущую по земле,
It would just confuse me
Меня это смущало,
Making me woozy
Голова кружилась.
But I kept my mouth shut
Но я держал рот на замке,
I figured putting myself in such a position of vulnerability
Я думал, что, поставив себя в такое уязвимое положение,
Would just give her the power to either lose me or abuse me
Я просто дам ей власть либо потерять меня, либо обидеть.
So in the dark I stood
Так что я стоял в тени,
Skylarking I would ponder on what if
Мечтая, я размышлял о том, что, если бы…
But the what-ifs would have been solved
Но все эти "если бы" были бы решены,
If I wasn't so chicken-shit to get involved
Если бы я не был таким трусом, чтобы ввязываться
In these matters of the heart
В эти сердечные дела.
But that′s all in the past and
Но это все в прошлом, и
She′s gone leaving me gasping while asking
Она ушла, оставив меня задыхаться и спрашивать:
I wonder if I'll ever have another chance
Интересно, будет ли у меня еще один шанс,
Wonder if I′ll have another dance
Интересно, будет ли у меня еще один танец,
A change in my circumstance
Изменение моих обстоятельств,
To romance from wishful thinking
Чтобы перейти от мечтаний к реальности.
It was a day like this when we met in 1993
Это был день, как сегодня, когда мы встретились в 1993 году.
She came up to me whispering something like sunshine
Она подошла ко мне, шепча что-то вроде солнечного света,
While I was in line
Пока я стоял в очереди
At the festival which couldn't compare
На фестивале, который не мог сравниться
To the festivities of her beauty
С праздником ее красоты.
I moved our conversation from
Наш разговор перешел от
Name into hobby
Имен к хобби,
Hobby into visions
От хобби к мечтам,
Visions to envisioning the two of us meeting up again
От мечтаний к представлению о нашей новой встрече,
If she would just pick the time and place
Если бы она только выбрала время и место.
The way our eyes embraced
Наши взгляды встретились,
Sublime troubles bits and based in an ideal song
Волшебные мгновения, словно в идеальной песне.
I looked into her face and saw my future was less than perfect placement
Я посмотрел ей в лицо и понял, что мое будущее не идеально,
Our worries were kept in the basement
Наши тревоги были спрятаны в подвале,
Either that or the attic
Или на чердаке.
There would be no static
Не было бы никакой статики
In our living room
В нашей гостиной.
My mind mapped out the blueprints
Мой разум рисовал чертежи,
Consuming each other′s thoughts in the dining room
Мы поглощали мысли друг друга в столовой,
Romance would be placed in the bedroom
Романтика царила бы в спальне,
Illuminated with joy and perfume
Освещенной радостью и ароматом духов.
Tribulations would be hung in the kid's room
Трудности висели бы в детской комнате,
Furnished with laughter after our lives were situated
Обставленной смехом после того, как наши жизни устроятся,
And financially elevated
И финансовое положение улучшится.
Our house would be decorated in colours and feelings I′ve only seen in
Наш дом был бы украшен цветами и чувствами, которые я видел только во
Dreams
Снах,
But was never able to describe
Но никогда не мог описать.
I felt all of this
Я чувствовал все это,
But didn't know how to subscribe
Но не знал, как попасть
To her interests
В ее интересы.
You know how first impressions are
Знаешь, как это бывает с первыми впечатлениями
Catalogues that come with no index, appendix, or bibliographies
Каталоги без указателей, приложений или библиографии,
Just a table of contents for us to guess at
Только оглавление, чтобы мы могли угадать,
Choose a chapter and hopefully it works for you
Выбрать главу и надеяться, что она тебе подойдет.
We agreed that our time shared was pleasurable
Мы согласились, что наше время вместе было приятным,
And that we should rendez-vous
И что нам следует встретиться снова.
I attached the idea of exchanging numbers
Я предложил обменяться номерами,
So again I could see her
Чтобы снова увидеть ее.
She smiled, sunbeam so warm
Она улыбнулась, солнечный луч такой теплый,
I was blinded by her glare
Я был ослеплен ее сиянием,
Meanwhile mesmerized by the magnificent mana she seemed to bear
Загипнотизированный ее великолепной аурой.
Then said she would be back at the festival tomorrow
Затем она сказала, что вернется на фестиваль завтра,
And to meet right here
И чтобы я встретил ее здесь.
(Like, right here in this particular spot?)
(Прямо здесь, на этом самом месте?)
[CHORUS]
[ПРИПЕВ]
Now I had expected a no-show
Я ожидал, что она не придет,
Kept on checking the time on my wrist-match
Продолжал проверять время на своих часах.
Then felt a elbow nudge me from the back
Потом почувствовал, как кто-то толкнул меня локтем в спину.
When I turned around and she was top-notch
Я обернулся, и она была просто великолепна,
Smelling like butterscoth
Пахла, как ириски.
When trying to speak
Пытаясь говорить,
I was too shocked
Я был слишком шокирован,
All blocked up in my voice-box
Все заблокировалось в моем горле.
I just stood there and smiled
Я просто стоял и улыбался.
She took my hand, manoeuvred me through the crowd
Она взяла меня за руку, провела сквозь толпу.
I hung on like a child
Я держался за нее, как ребенок
That's a security blanket for dear life
За любимое одеяло.
We rounded the bin where
Мы обогнули мусорный бак, где
She took me into her booth
Она отвела меня к своей палатке.
She was a vendor, visual artist, a poet
Она была продавцом, художником, поэтессой,
Who loved to work with the youth
Которая любила работать с молодежью.
Said what attracted her to me was my aura
Сказала, что ее привлекла моя аура,
Seemed to bear truthfulness
Казалось, несущая правду
In a world full of filthiness
В мире, полном грязи
And hearts swallowed up into emptiness
И сердец, поглощенных пустотой.
Not in the exact words but I said the same
Не дословно, но я сказал то же самое.
We sat there all day in the shade talking
Мы просидели весь день в тени, разговаривая,
Boredom never came
Скука так и не пришла.
I told her about my music
Я рассказал ей о своей музыке,
I said I wanted to use it to touch
Сказал, что хочу использовать ее, чтобы трогать сердца,
Use it to travel around the world sharing my views on such and such
Путешествовать по миру, делясь своими взглядами на то и это,
And finally to clutch a point in time where I could say that I was happy
И наконец, достичь того момента, когда я смогу сказать, что счастлив,
Own a business, have a wife and some children to call me pappy
Иметь свой бизнес, жену и детей, которые называют меня папой.
Nodding her head she smirked and said she knew our ideas would work and
Кивая головой, она усмехнулась и сказала, что знала, что наши идеи сработают, и
Again
Снова,
Not in the exact words but I said the same
Не дословно, но я сказал то же самое.
Evening quickly arrived and I had to go
Быстро наступил вечер, и мне нужно было идти,
It was the last day of the festival
Это был последний день фестиваля.
Smiling she said she was glad I came
Улыбаясь, она сказала, что рада, что я пришел.
A pen was pulled
Она достала ручку,
I supplied the paper
Я дал ей бумагу,
Numbers were exchanged
Мы обменялись номерами,
We both stood up and showed love in the form of a hug
Мы оба встали и выразили свою симпатию объятием,
And went our separate ways
И пошли своими путями.
I remember them vividly in my memory
Я ярко помню их в своей памяти,
Those yesterdays
Те вчерашние дни.
[CHORUS]
[ПРИПЕВ]
She held delightful conversations over the phone
Она вела восхитительные беседы по телефону,
With a mouthful of words that
Произнося слова, которые
When were said made you feel like you were
Заставляли тебя чувствовать, что ты
Worth something more than just flesh and bone
Стоишь чего-то большего, чем просто плоть и кости,
Taking up space and time
Занимающие пространство и время.
Our discussions raced the mind
Наши дискуссии будоражили ум,
Forever building, healing, exchanging ideas
Мы постоянно развивались, исцелялись, обменивались идеями,
Drilling to the core of what we were here for
Добывая суть того, зачем мы здесь,
How to communicate with ancestors and
Как общаться с предками и
Why we as people deserved more
Почему мы, как люди, заслуживаем большего.
From equal rights, revolutionary fights to spiritual insight
От равных прав, революционных битв до духовного прозрения.
She even shot over to the house and gave me a cooking lesson one night
Она даже как-то забежала ко мне и дала урок кулинарии.
It was nothing fancy
Ничего особенного,
Rice and beans seasoned with a side order of plantainels
Рис и бобы с гарниром из жареных бананов.
The table was lit with candles
Стол был освещен свечами,
We sat juxtaposed and stood out the windows
Мы сидели друг напротив друга и смотрели в окно
To gaze at the stars
На звезды.
I said let′s make a wish on that reddish one
Я сказал: "Давай загадаем желание на ту красноватую звезду".
She was like "Fool, that′s Mars!"
Она ответила: "Дурачок, это же Марс!".
Then mapped out all the celestial bodies from the little dipper up to the
Затем она показала мне все небесные тела от Малой Медведицы до
Quasars
Квазаров,
And finally picked one
И наконец выбрала одну.
We closed our eyes and made a wish
Мы закрыли глаза и загадали желание.
But I substituted my wish for hope
Но я заменил свое желание надеждой,
And it still wasn't enough to anchor us down
И этого все равно не хватило, чтобы удержать нас вместе.
You see hope holds just a little bit more weight than a wish
Видишь ли, надежда весит чуть больше, чем желание,
And my wish turned hope then swish
И мое желание превратилось в надежду, а затем пшик.
And my time was too short on the rebound
И моего времени было слишком мало, чтобы все исправить.
The clock countdown was to my disadvantage
Обратный отсчет был не в мою пользу,
And I′m not the type to come with full-court pressure
А я не из тех, кто давит со всей силы.
So my game's?
Так что моя игра?..
In her eyes I was tucked away and forgotten
В ее глазах я был забыт,
And all my plottin′ to win this girl
И все мои попытки завоевать эту девушку
Too small to be measured
Были слишком малы, чтобы их заметить.
And so now all I have to treasure is my wishful thinkin
И теперь все, что у меня осталось, это мои мечты.





Авторы: COLLINS ARMON M


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.