Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You Tired?
Bist du müde?
Hush
little
baby
don't
you
cry
Psst,
kleines
Baby,
wein
doch
nicht
Rock-a-bye,
don't
you
cry
Wiegenlied,
wein
doch
nicht
Hush
little
baby
don't
you
lie
Psst,
kleines
Baby,
lüg
doch
nicht
Rock-a-bye,
don't
you
lie
Wiegenlied,
lüg
doch
nicht
You've
been
waiting,
you've
been
waiting
just
for
someone
Du
hast
gewartet,
du
hast
gewartet
nur
auf
jemanden
Who's
a
little
too
patient,
Der
ein
bisschen
zu
geduldig
ist,
Lets
you
treat
them
like
they're
nothing
and
Der
dich
mich
behandeln
lässt,
als
wär'
ich
nichts
und
I
can't
help
it,
I
can't
help
the
way
you
drew
me
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
kann
nichts
dafür,
wie
du
mich
angezogen
hast
1 AM
I
said
I
loved
you,
you
say
"I'm
just
at
the
movies"
Um
1 Uhr
nachts
sagte
ich,
ich
liebe
dich,
du
sagst
"Ich
bin
nur
im
Kino"
Well,
how
do
you
keep
your
conscience
clear?
Nun,
wie
hältst
du
dein
Gewissen
rein?
You
break
it
all,
got
me
on
a
wire
Du
machst
alles
kaputt,
hältst
mich
in
der
Schwebe
You
fake
it
all,
baby
are
you
tired?
Du
täuschst
alles
vor,
Baby,
bist
du
müde?
Lie
to
me
'til
you're
safe
again
Lüg
mich
an,
bis
du
wieder
sicher
bist
'Til
I'm
dizzy,
drowsy,
caving
in
Bis
mir
schwindelig
ist,
ich
schläfrig
bin,
nachgebe
You
break
it,
you
fake
it
all
Du
machst
es
kaputt,
du
täuschst
alles
vor
Baby,
are
you
tired?
Baby,
bist
du
müde?
Are
you
tired?
Bist
du
müde?
I've
been
trying,
I've
been
trying
my
best
Ich
hab's
versucht,
ich
habe
mein
Bestes
versucht
To
justify
your
actions,
not
get
so
upset
Deine
Taten
zu
rechtfertigen,
mich
nicht
so
aufzuregen
But,
it's
been
brewing,
it's
been
stirring
inside
Aber
es
hat
sich
zusammengebraut,
es
hat
sich
innerlich
geregt
But
since
you
spit
in
my
face,
guess
I'll
let
it
see
the
light
Aber
da
du
mir
ins
Gesicht
gespuckt
hast,
lass
ich
es
wohl
ans
Licht
kommen
Well,
how
do
you
keep
your
conscience
clear?
Nun,
wie
hältst
du
dein
Gewissen
rein?
You
break
it
all,
got
me
on
a
wire
Du
machst
alles
kaputt,
hältst
mich
in
der
Schwebe
You
fake
it
all,
baby
are
you
tired?
Du
täuschst
alles
vor,
Baby,
bist
du
müde?
Lie
to
me
'til
you're
safe
again
Lüg
mich
an,
bis
du
wieder
sicher
bist
'Til
I'm
dizzy,
drowsy,
caving
in
Bis
mir
schwindelig
ist,
ich
schläfrig
bin,
nachgebe
You
break
it,
you
fake
it
all
Du
machst
es
kaputt,
du
täuschst
alles
vor
Baby,
are
you
tired?
Baby,
bist
du
müde?
Rock-a-bye,
don't
you
cry
Wiegenlied,
wein
doch
nicht
If
you
loved
me,
why'd
you
lie?
Wenn
du
mich
geliebt
hast,
warum
hast
du
gelogen?
Rock-a-bye,
let
her
know
Wiegenlied,
lass
sie
es
wissen
Don't
fall
asleep,
'cause
you
love
to
roam
Schlaf
nicht
ein,
denn
du
liebst
es
herumzustreifen
You
break
it
all,
got
me
on
a
wire
Du
machst
alles
kaputt,
hältst
mich
in
der
Schwebe
You
fake
it
all,
baby
are
you
tired?
Du
täuschst
alles
vor,
Baby,
bist
du
müde?
Lie
to
me
'til
you're
safe
again
Lüg
mich
an,
bis
du
wieder
sicher
bist
'Til
I'm
dizzy,
drowsy,
caving
in
Bis
mir
schwindelig
ist,
ich
schläfrig
bin,
nachgebe
You
break
it,
you
fake
it
all
Du
machst
es
kaputt,
du
täuschst
alles
vor
Baby,
are
you
tired?
Baby,
bist
du
müde?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hannah Rose Collins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.