Текст и перевод песни Sch - Cervelle
Katrina
Squad
Katrina
Squad
(Tu
vas
rien
faire)
(You
won't
do
anything)
C′est
le
S
et
j'crois
en
mes
métaux,
nique
sa
mère
un
mentor
It's
S
and
I
believe
in
my
metals,
fuck
a
mentor
On
fait
la
cess,
ouais,
puisque
ça
rentre
trop,
bientôt
l′Aventador
We
make
the
dough,
yeah,
since
it
comes
in
too
much,
soon
the
Aventador
Vis
ma
vie,
tu
vas
m'enterrer
tôt,
sa
mère
être
un
vieillard
Live
my
life,
you'll
bury
me
early,
damn
being
an
old
man
Mon
arme
est
serbe
mais
j't′arrache
au
couteau
My
weapon
is
Serbian
but
I'll
rip
you
with
a
knife
J′attends
plus
la
goutte
d'eau
I'm
not
waiting
for
the
last
straw
Une
paire
de
baskets
neuve,
j′ai
rendu
fou
madre
A
new
pair
of
sneakers,
I
drove
madre
crazy
Bien
avant
l'hosto,
la
maladie,
la
mort,
j′ai
plus
revu
mon
padre
Long
before
the
hospital,
the
illness,
the
death,
I
never
saw
my
padre
again
Avec
les
bétonneurs,
avec
les
nettoyeurs
With
the
concrete
workers,
with
the
cleaners
J'peux
faire
signer
ton
heure
I
can
sign
your
time
Les
go
et
les
donneurs,
tu
connais
cette
odeur
The
girls
and
the
donors,
you
know
that
smell
Tu
m′joues
les
étonnés,
fais
pas
d'bruit,
va
toutou
You
play
surprised,
don't
make
noise,
go
doggy
La
vie
d'Riina
Totò,
j′en
veux
pas
j′vais
tout
droit
The
life
of
Riina
Totò,
I
don't
want
it,
I'm
going
straight
Ici
j'connais
tout
l′monde,
tout
l'monde
sait
pour
mon
bras
Here
I
know
everyone,
everyone
knows
about
my
arm
Grandis
et
étudie,
j′en
apprends
de
l'ennemi
Grow
up
and
study,
I
learn
from
the
enemy
J′le
connais
mieux
qu'l'ami,
il
veut
m′apprendre
la
vie?
I
know
him
better
than
my
friend,
he
wants
to
teach
me
life?
Moi
j′vais
t'apprendre
la
tienne,
là
où
tu
manges
lundi
I'm
gonna
teach
you
yours,
where
you
eat
Monday
Là
où
tu
sors
mardi,
là
où
tu
pionces
mercredi
Where
you
go
out
Tuesday,
where
you
sleep
Wednesday
Laquelle
tu
baises
jeudi,
et
là
où
tu
danses
vendredi,
fils
de
pute
Which
one
you
fuck
Thursday,
and
where
you
dance
Friday,
son
of
a
bitch
T′es
l'roi
du
rap,
toi?
′culé
You're
the
king
of
rap,
you?
Asshole
C'est
le
S,
y′a
qu'des
meufs
dévêtues
It's
S,
there's
only
naked
girls
J'claque
pas
dans
les
mathu′
pour
jouer
les
m′as-tu-vu
I
don't
spend
on
clothes
to
show
off
À
la
fin
d'soirée
j′pisse,
nique
sa
mère
un
mathu'
At
the
end
of
the
night
I
piss,
fuck
a
designer
outfit
Le
banquier
m′dit
"Julien,
là
on
est
borderline"
The
banker
tells
me
"Julien,
we're
borderline"
Mais
y'a
du
fric
à
faire,
fuck
la
déontologie
But
there's
money
to
be
made,
fuck
ethics
J′suis
pas
un
pique-assiette,
jamais
vraiment
rassasié
I'm
not
a
freeloader,
never
really
satisfied
Surtout
quand
les
gosses
s'en
mêlent
Especially
when
the
kids
get
involved
J'aurais
pu
t′apprendre
à
la
vendre,
j′ai
voulu
t'apprendre
à
rapper
I
could
have
taught
you
how
to
sell
it,
I
wanted
to
teach
you
how
to
rap
J′crois
qu'y
a
quelque
chose
dans
mon
ventre
I
think
there's
something
in
my
belly
Un
truc
qui
en
veut
à
la
Terre
entière
Something
that
wants
to
harm
the
whole
Earth
J′l'ai
dure
comme
rarement
quand
ça
rentre
I
rarely
have
it
this
hard
when
it
comes
in
Fuck
ceux
qui
m′ont
jeté
la
pierre
Fuck
those
who
threw
stones
at
me
Ils
vont
manger
des
pommes
au
Paradis
They
will
eat
apples
in
Paradise
Du
sang
tombe
sur
mon
parapluie
Blood
falls
on
my
umbrella
On
t'croise
encore,
on
t'monte
en
l′air
We
meet
you
again,
we
lift
you
up
Plaire
à
tout
l′monde
ça
sert
à
tchi
Pleasing
everyone
is
for
what
Faire
attention
protège
ta
nuque
Being
careful
protects
your
neck
Faire
attention
protège
tes
coudes
Being
careful
protects
your
elbows
Faire
attention
j't′la
mets
dans
l'ul-c
Being
careful
I
put
it
in
your
ass
Faire
attention
protège
ta
vie
Being
careful
protects
your
life
Sa
mère
vos
pères
fondateurs,
sa
mère
vos
demi-vrais
rappeurs
Damn
your
founding
fathers,
damn
your
half-assed
rappers
Sa
mère
le
Fisc,
sa
mère
le
risque,
sa
mère
le
disque
Damn
the
IRS,
damn
the
risk,
damn
the
record
J′m'en
branle
d′être
validé
I
don't
care
about
being
validated
Jm'en
branle
d'être
l′ami
des
plus
chauds
d′la
cité
I
don't
care
about
being
friends
with
the
hottest
in
the
city
Un
homme
avec
une
arme,
c'est
dangereux
comme
idée
A
man
with
a
gun
is
a
dangerous
idea
Autant
d′absurdités
écrites
dans
un
cahier,
ça
nous
fait
bien
marrer
So
much
nonsense
written
in
a
notebook,
it
makes
us
laugh
On
cherche
la
pure
à
22
eu',
killer
invétéré
We're
looking
for
the
pure
at
22
euros,
inveterate
killer
Des
caisses
accidentée,
des
gosses
de
17
ans
Wrecked
cars,
17-year-old
kids
Moi
j′viens
du
vrai
merdier,
t'as
encore
toutes
tes
dents
I
come
from
the
real
shit,
you
still
have
all
your
teeth
Espèce
de
p′tit
pédé
You
little
faggot
J'donne
mon
cœur
à
une
femme
mais
des
fois
ça
rend
fou
I
give
my
heart
to
a
woman
but
sometimes
it
drives
you
crazy
J'suis
pas
un
mauvais
mec,
la
trahison
c′est
dur,
après
tu
verras
flou
I'm
not
a
bad
guy,
betrayal
is
hard,
then
you'll
see
blurry
La
vie
c′est
vrai
c'est
dur,
putain
qu′c'est
mon
domaine
Life
is
hard,
it's
true,
damn
it's
my
domain
Putain
qu′c'est
bon
l′oseille,
putain
c'était
sec
avant
Damn
the
money
is
good,
damn
it
was
dry
before
Putain
c'qu′on
était
naïfs
Damn
we
were
naive
J′aurais
filé
ma
confiance
à
n'importe
quel
fils
de
pute
I
would
have
given
my
trust
to
any
son
of
a
bitch
Pourvu
qu′on
passe
des
bons
moments
As
long
as
we
have
good
times
Pourvu
qu'j′garde
longtemps
maman
As
long
as
I
keep
mom
for
a
long
time
J'ai
du
22,
du
9.19,
du
9.17
aussi
du
7.62
I
have
22,
9.19,
9.17
also
7.62
Les
flingues
sont
pas
en
plastique
comme
les
seins
d′ma
feu-meu
The
guns
are
not
plastic
like
my
ex's
tits
Ils
sont
venus
jouer
les
chauds
ici,
ils
sont
repartis
méconnaissables
They
came
to
play
tough
here,
they
left
unrecognizable
On
prend
la
route
après
trois
'teilles,
chez
moi
personne
connaît
Sam
We
hit
the
road
after
three
bottles,
nobody
knows
Sam
at
my
place
Tu
repars
plein
d'aluminium,
sang
plein
ton
kway
Célio
You
leave
full
of
aluminum,
blood
all
over
your
Célio
windbreaker
C′est
sûr
qu′il
aurait
guetté
en
stunt
ici
Zé
Pequeno
For
sure
Zé
Pequeno
would
have
watched
in
stunt
here
Et
quand
les
lights
s'ré-éteignent,
ré-apparaîtront
mes
teignes
And
when
the
lights
go
out,
my
ringworms
will
reappear
Les
vrais,
les
p′tits
qu't′as
hagar,
reviendront
pour
prendre
le
règne
The
real
ones,
the
little
ones
you
harassed,
will
come
back
to
take
the
reign
Regarde-moi
bien
dans
les
yeux,
qui
va
s'asseoir
à
ma
table?
Look
me
in
the
eye,
who
will
sit
at
my
table?
J′aurais
d'jà
arrêté
l'rap,
salope,
si
ça
allait
mieux
I
would
have
already
stopped
rapping,
bitch,
if
it
was
better
C′est
Marseille,
19
It's
Marseille,
19
Les
hommes
restent
Men
remain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timo Prod
Альбом
Rooftop
дата релиза
29-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.