Текст и перевод песни Sch - Cervelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Katrina
Squad
Katrina
Squad
(Tu
vas
rien
faire)
(Ты
ничего
не
сделаешь)
C′est
le
S
et
j'crois
en
mes
métaux,
nique
sa
mère
un
mentor
Это
S,
и
я
верю
в
свои
принципы,
к
черту
наставника
On
fait
la
cess,
ouais,
puisque
ça
rentre
trop,
bientôt
l′Aventador
Мы
делаем
деньги,
да,
потому
что
их
слишком
много,
скоро
Aventador
Vis
ma
vie,
tu
vas
m'enterrer
tôt,
sa
mère
être
un
vieillard
Живи
моей
жизнью,
ты
похоронишь
меня
рано,
станешь
стариком,
детка
Mon
arme
est
serbe
mais
j't′arrache
au
couteau
Мое
оружие
сербское,
но
я
выпотрошу
тебя
ножом
J′attends
plus
la
goutte
d'eau
Я
больше
не
жду
последней
капли
Une
paire
de
baskets
neuve,
j′ai
rendu
fou
madre
Новая
пара
кроссовок,
я
свел
с
ума
маму
Bien
avant
l'hosto,
la
maladie,
la
mort,
j′ai
plus
revu
mon
padre
Задолго
до
больницы,
болезни,
смерти,
я
больше
не
видел
отца
Avec
les
bétonneurs,
avec
les
nettoyeurs
С
бетонщиками,
с
уборщиками
J'peux
faire
signer
ton
heure
Я
могу
подписать
твой
смертный
приговор
Les
go
et
les
donneurs,
tu
connais
cette
odeur
Сучки
и
барыги,
ты
знаешь
этот
запах
Tu
m′joues
les
étonnés,
fais
pas
d'bruit,
va
toutou
Ты
строишь
из
себя
удивленную,
не
шуми,
шавка
La
vie
d'Riina
Totò,
j′en
veux
pas
j′vais
tout
droit
Жизнь
Риины
Тото,
мне
она
не
нужна,
я
иду
прямо
Ici
j'connais
tout
l′monde,
tout
l'monde
sait
pour
mon
bras
Здесь
я
знаю
всех,
все
знают
про
мою
руку
Grandis
et
étudie,
j′en
apprends
de
l'ennemi
Расти
и
учись,
я
учусь
у
врага
J′le
connais
mieux
qu'l'ami,
il
veut
m′apprendre
la
vie?
Я
знаю
его
лучше,
чем
друга,
он
хочет
научить
меня
жизни?
Moi
j′vais
t'apprendre
la
tienne,
là
où
tu
manges
lundi
Я
научу
тебя
твоей,
там,
где
ты
ешь
в
понедельник
Là
où
tu
sors
mardi,
là
où
tu
pionces
mercredi
Там,
где
ты
гуляешь
во
вторник,
где
ты
спишь
в
среду
Laquelle
tu
baises
jeudi,
et
là
où
tu
danses
vendredi,
fils
de
pute
Кого
ты
трахаешь
в
четверг,
и
где
ты
танцуешь
в
пятницу,
сучка
T′es
l'roi
du
rap,
toi?
′culé
Ты
король
рэпа?
Обломись
C'est
le
S,
y′a
qu'des
meufs
dévêtues
Это
S,
здесь
одни
раздетые
телки
J'claque
pas
dans
les
mathu′
pour
jouer
les
m′as-tu-vu
Я
не
трачусь
на
шмотки,
чтобы
выпендриваться
À
la
fin
d'soirée
j′pisse,
nique
sa
mère
un
mathu'
В
конце
вечера
я
ссу,
к
черту
ваши
шмотки
Le
banquier
m′dit
"Julien,
là
on
est
borderline"
Банкир
говорит
мне:
"Жюльен,
мы
на
грани"
Mais
y'a
du
fric
à
faire,
fuck
la
déontologie
Но
есть
деньги,
к
черту
этику
J′suis
pas
un
pique-assiette,
jamais
vraiment
rassasié
Я
не
нахлебник,
никогда
не
бываю
сыт
Surtout
quand
les
gosses
s'en
mêlent
Особенно
когда
дети
вмешиваются
J'aurais
pu
t′apprendre
à
la
vendre,
j′ai
voulu
t'apprendre
à
rapper
Я
мог
бы
научить
тебя
торговать,
я
хотел
научить
тебя
читать
рэп
J′crois
qu'y
a
quelque
chose
dans
mon
ventre
Я
думаю,
что-то
есть
у
меня
внутри
Un
truc
qui
en
veut
à
la
Terre
entière
Что-то,
что
ненавидит
весь
мир
J′l'ai
dure
comme
rarement
quand
ça
rentre
У
меня
крепкий
стояк,
когда
дело
доходит
до
этого
Fuck
ceux
qui
m′ont
jeté
la
pierre
К
черту
тех,
кто
бросал
в
меня
камни
Ils
vont
manger
des
pommes
au
Paradis
Они
будут
есть
яблоки
в
Раю
Du
sang
tombe
sur
mon
parapluie
Кровь
капает
на
мой
зонт
On
t'croise
encore,
on
t'monte
en
l′air
Мы
встретим
тебя
снова,
мы
поднимем
тебя
в
воздух
Plaire
à
tout
l′monde
ça
sert
à
tchi
Нравиться
всем,
зачем
это
нужно?
Faire
attention
protège
ta
nuque
Будь
осторожна,
береги
свою
шею
Faire
attention
protège
tes
coudes
Будь
осторожна,
береги
свои
локти
Faire
attention
j't′la
mets
dans
l'ul-c
Будь
осторожна,
я
вставлю
тебе
в...
Faire
attention
protège
ta
vie
Будь
осторожна,
береги
свою
жизнь
Sa
mère
vos
pères
fondateurs,
sa
mère
vos
demi-vrais
rappeurs
К
черту
ваших
отцов-основателей,
к
черту
ваших
полу-рэперов
Sa
mère
le
Fisc,
sa
mère
le
risque,
sa
mère
le
disque
К
черту
налоговую,
к
черту
риск,
к
черту
диск
J′m'en
branle
d′être
validé
Мне
плевать
на
признание
Jm'en
branle
d'être
l′ami
des
plus
chauds
d′la
cité
Мне
плевать
на
дружбу
с
самыми
крутыми
в
районе
Un
homme
avec
une
arme,
c'est
dangereux
comme
idée
Мужчина
с
оружием
— опасная
идея
Autant
d′absurdités
écrites
dans
un
cahier,
ça
nous
fait
bien
marrer
Столько
абсурда,
написанного
в
тетради,
это
нас
смешит
On
cherche
la
pure
à
22
eu',
killer
invétéré
Мы
ищем
чистый
за
22
евро,
закоренелый
убийца
Des
caisses
accidentée,
des
gosses
de
17
ans
Разбитые
машины,
семнадцатилетние
дети
Moi
j′viens
du
vrai
merdier,
t'as
encore
toutes
tes
dents
Я
из
настоящего
дерьма,
у
тебя
еще
все
зубы
на
месте
Espèce
de
p′tit
pédé
Мелкий
пидор
J'donne
mon
cœur
à
une
femme
mais
des
fois
ça
rend
fou
Я
отдаю
свое
сердце
женщине,
но
иногда
это
сводит
с
ума
J'suis
pas
un
mauvais
mec,
la
trahison
c′est
dur,
après
tu
verras
flou
Я
не
плохой
парень,
предательство
тяжело,
потом
все
расплывается
La
vie
c′est
vrai
c'est
dur,
putain
qu′c'est
mon
domaine
Жизнь
действительно
тяжела,
черт,
это
моя
стихия
Putain
qu′c'est
bon
l′oseille,
putain
c'était
sec
avant
Черт,
как
хороши
деньги,
черт,
раньше
было
сухо
Putain
c'qu′on
était
naïfs
Черт,
какими
мы
были
наивными
J′aurais
filé
ma
confiance
à
n'importe
quel
fils
de
pute
Я
бы
доверил
свою
жизнь
любому
сукиному
сыну
Pourvu
qu′on
passe
des
bons
moments
Лишь
бы
хорошо
провести
время
Pourvu
qu'j′garde
longtemps
maman
Лишь
бы
мама
была
со
мной
подольше
J'ai
du
22,
du
9.19,
du
9.17
aussi
du
7.62
У
меня
есть
22,
9.19,
9.17
и
7.62
Les
flingues
sont
pas
en
plastique
comme
les
seins
d′ma
feu-meu
Пушки
не
пластиковые,
как
сиськи
моей
бывшей
Ils
sont
venus
jouer
les
chauds
ici,
ils
sont
repartis
méconnaissables
Они
пришли
сюда
попонтоваться,
ушли
неузнаваемыми
On
prend
la
route
après
trois
'teilles,
chez
moi
personne
connaît
Sam
Мы
отправляемся
в
путь
после
трех
бутылок,
у
меня
никто
не
знает
Сэма
Tu
repars
plein
d'aluminium,
sang
plein
ton
kway
Célio
Ты
уходишь,
весь
в
алюминии,
кровь
на
твоей
куртке
Celio
C′est
sûr
qu′il
aurait
guetté
en
stunt
ici
Zé
Pequeno
Зе
Пекеньо
точно
поджидал
бы
здесь
на
тачке
Et
quand
les
lights
s'ré-éteignent,
ré-apparaîtront
mes
teignes
И
когда
свет
погаснет,
мои
парни
снова
появятся
Les
vrais,
les
p′tits
qu't′as
hagar,
reviendront
pour
prendre
le
règne
Настоящие,
те
мелкие,
которых
ты
презирал,
вернутся,
чтобы
взять
власть
Regarde-moi
bien
dans
les
yeux,
qui
va
s'asseoir
à
ma
table?
Посмотри
мне
в
глаза,
кто
сядет
за
мой
стол?
J′aurais
d'jà
arrêté
l'rap,
salope,
si
ça
allait
mieux
Я
бы
уже
бросил
рэп,
сука,
если
бы
все
было
лучше
C′est
Marseille,
19
Это
Марсель,
19
Les
hommes
restent
Мужчины
остаются
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timo Prod
Альбом
Rooftop
дата релиза
29-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.