Текст и перевод песни Sch - Essuie tes larmes
Essuie tes larmes
Wipe away your tears
J'adore
danser
I
love
to
dance
J'adore
danser
I
love
to
dance
Et
bien
bravo
vous
allez
en
avoir
l'occasion
Well
well
done
you
will
have
the
opportunity
T'as
plus
qu'à
gagner
du
temps
You
just
have
to
buy
time
Flingue
sur
la
tempe,
essuie
tes
larmes
Gun
to
the
temple,
wipe
away
your
tears
Ma
chérie
m'attend,
désolé
ce
matin
je
me
suis
sauvé
My
darling
is
waiting
for
me,
sorry
this
morning
I
saved
myself
(Essuie
tes
larmes)
à
l'aube
j'serais
parti
tôt
(Wipe
away
your
tears)
at
dawn
I
would
have
left
early
Après
que
t'aies
cru
savoir
qui
je
suis
After
you
thought
you
knew
who
I
am
Champagne
et
lingerie
mais
j'suis
pas
dans
le
love
Champagne
and
lingerie
but
I'm
not
in
love
J'ai
la
tête
dans
mes
recettes
(essuie
mes
larmes)
I
have
my
head
in
my
recipes
(wipe
my
tears)
Si
jamais
on
t'enlève
dans
un
coffre
et
qu'on
te
livre
If
we
ever
take
you
away
in
a
safe
and
deliver
you
Essuie
tes
larmes
Wipe
away
your
tears
Et
puis
vu
l'époque
et
l'ennemi
And
then
saw
the
time
and
the
enemy
Je
sors
Glock
en
dessous
du
sweat
I
take
out
Glock
under
the
sweatshirt
Je
tise,
je
bois
mes
remords
I
brew,
I
drink
my
remorse
J'me
vois
en
mon
père,
je
le
sais,
je
le
suis
I
see
myself
in
my
father,
I
know
it,
I
am
J'ai
fermé
la
porte,
j'en
ai
laissé
derrière
I
closed
the
door,
I
left
some
behind
Mais
j'en
saigne
aussi
But
I'm
also
bleeding
from
it
Je
dit
R
mais
j'en
saigne
aussi
(nan)
I
say
R
but
I'm
bleeding
too
(nah)
Pour
un
oui
ou
un
non
on
va
se
buter
pour
si
peu
For
a
yes
or
a
no
we
will
kill
each
other
for
so
little
On
veut
vivre
de
respect,
tant
qu'on
respire
We
want
to
live
with
respect,
as
long
as
we
breathe
J'crois
qu'on
se
doit
rien,
même
pas
un
peu
d'estime
I
think
we
owe
each
other
nothing,
not
even
a
little
esteem
J'suis
dans
les
bacs,
sous
la
light,
sur
les
vestiges
I'm
in
the
bins,
under
the
light,
on
the
remains
Bébé
le
temps
nous
manque
réellement
mais
j'ai
la
trique
Baby
we're
really
running
out
of
time
but
I've
got
the
boner
Ça
pue
la
mort,
fait
moi
me
sentir
en
vie
It
stinks
of
death,
makes
me
feel
alive
La
gloire
me
ment
tellement
donc
j'suis
sceptique
Fame
lies
to
me
so
much
so
I'm
skeptical
J'ai
tué
ce
gosse
à
tuer
l'ennui
I
killed
this
kid
to
kill
boredom
J'essuie
la
larme
I
wipe
away
the
tear
Rappelle
on
a
rêvé
d'un
ffre-co
plein
d'fric
When
we
dreamed
of
a
ffre-co
full
of
money
Essuie
tes
larmes
Wipe
away
your
tears
Et
puis
vu
l'époque
et
l'ennemi
And
then
saw
the
time
and
the
enemy
J'dormirai
glock
en
dessous
du
lit
I'll
sleep
glock
under
the
bed
J'tise,
j'bois
mes
remords
I
drink,
I
drink
my
remorse
J'me
vois
en
mon
père,
je
l'sais
mais
j'le
fuis
I
see
myself
in
my
father,
I
know
it
but
I'm
running
away
from
him
J'ai
fermé
la
porte,
j'en
ai
laissé
derrière
I
closed
the
door,
I
left
some
behind
Mais
j'en
saigne
aussi
But
I'm
also
bleeding
from
it
Essuie
tes
larmes,
essuie
tes
larmes
Wipe
away
your
tears,
wipe
away
your
tears
5000
dans
l'jean,
mathafack
5000
in
the
year,
mathapack
J'tasse,
mon
gang
est
solide
I
love
it,
my
gang
is
solid
Ta
tainp'
est
dans
l'lit,
j'drive
Your
mother
is
in
bed,
I'm
driving
Mathafack,
j'suis
bon
en
'sique,
elle
m'dit
"t'es
bon
en
tout"
Mathafack,
I'm
good
at
math,
she
tells
me
"you're
good
at
everything"
Tchin,
quoi,
Quartiers
Nords,
puto
j'suis
dans
la
ligue
Tchin,
what,
I'm
sorry,
puto
I'm
in
the
league
Sous
les,
lights,
évidemment
qu'elle
croit
en
nous
Under
the,
lights,
obviously
she
believes
in
us
J't'en
prie,
j'dors
mal,
j'me
réveille
Please,
I'm
sleeping
badly,
I'm
waking
up
J'transpire,
fais
moi
un
signe
I'm
sweating,
give
me
a
sign
On
a
poussé
en
marge,
tainp,
sans
jamais
cligner
d'un
cil
We
pushed
to
the
margins,
tainp,
without
ever
blinking
an
eyelash
J't'en
prie,
j'dors
mal,
j'me
réveille
Please,
I'm
sleeping
badly,
I'm
waking
up
Jtranspire,
fais
moi
un
signe
Jtranspire,
give
me
a
sign
On
refera
l'globe
avec
des
cibles
We'll
do
the
experiment
again
with
targets
On
refait
pas
l'monde
avec
des
"si"
We
don't
make
love
again
with
"ifs"
A.W.A
mafia
my
nigga
A.W.A
mafia
my
nigga
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DJAMEL FEZARI, AURELIEN MAZIN, JULIEN SCHWARZER, ARTHUR FEVRIER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.