Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essuie tes larmes
Вытри свои слезы
J'adore
danser
Я
обожаю
танцевать
J'adore
danser
Я
обожаю
танцевать
Et
bien
bravo
vous
allez
en
avoir
l'occasion
Ну
что
ж,
поздравляю,
у
тебя
будет
такая
возможность
T'as
plus
qu'à
gagner
du
temps
Тебе
осталось
только
выиграть
время
Flingue
sur
la
tempe,
essuie
tes
larmes
Пушка
у
виска,
вытри
свои
слезы
Ma
chérie
m'attend,
désolé
ce
matin
je
me
suis
sauvé
Моя
малышка
ждет
меня,
извини,
этим
утром
я
сбежал
(Essuie
tes
larmes)
à
l'aube
j'serais
parti
tôt
(Вытри
свои
слезы)
на
рассвете
я
уйду
рано
Après
que
t'aies
cru
savoir
qui
je
suis
После
того,
как
ты
думала,
что
знаешь,
кто
я
Champagne
et
lingerie
mais
j'suis
pas
dans
le
love
Шампанское
и
нижнее
белье,
но
я
не
влюблен
J'ai
la
tête
dans
mes
recettes
(essuie
mes
larmes)
Мои
мысли
заняты
моими
доходами
(вытру
свои
слезы)
Si
jamais
on
t'enlève
dans
un
coffre
et
qu'on
te
livre
Если
тебя
вдруг
похитят,
засунут
в
багажник
и
доставят
куда-то
Essuie
tes
larmes
Вытри
свои
слезы
Et
puis
vu
l'époque
et
l'ennemi
И,
учитывая
время
и
врагов
Je
sors
Glock
en
dessous
du
sweat
Я
достаю
Glock
из-под
толстовки
Je
tise,
je
bois
mes
remords
Я
пью,
я
запиваю
свои
угрызения
совести
J'me
vois
en
mon
père,
je
le
sais,
je
le
suis
Я
вижу
в
себе
своего
отца,
я
знаю
это,
я
такой
же,
как
он
J'ai
fermé
la
porte,
j'en
ai
laissé
derrière
Я
закрыл
дверь,
я
оставил
кое-кого
позади
Mais
j'en
saigne
aussi
Но
я
тоже
от
этого
страдаю
Je
dit
R
mais
j'en
saigne
aussi
(nan)
Я
говорю
"R",
но
я
тоже
от
этого
страдаю
(нет)
Pour
un
oui
ou
un
non
on
va
se
buter
pour
si
peu
По
любому
поводу,
мы
готовы
убить
друг
друга
из-за
такой
мелочи
On
veut
vivre
de
respect,
tant
qu'on
respire
Мы
хотим
жить
с
уважением,
пока
мы
дышим
J'crois
qu'on
se
doit
rien,
même
pas
un
peu
d'estime
Я
думаю,
что
мы
ничего
друг
другу
не
должны,
даже
капли
уважения
J'suis
dans
les
bacs,
sous
la
light,
sur
les
vestiges
Я
на
прилавках,
под
светом,
на
развалинах
Bébé
le
temps
nous
manque
réellement
mais
j'ai
la
trique
Детка,
нам
действительно
не
хватает
времени,
но
у
меня
стоит
Ça
pue
la
mort,
fait
moi
me
sentir
en
vie
Здесь
пахнет
смертью,
позволь
мне
почувствовать
себя
живым
La
gloire
me
ment
tellement
donc
j'suis
sceptique
Слава
так
мне
лжет,
поэтому
я
скептичен
J'ai
tué
ce
gosse
à
tuer
l'ennui
Я
убил
этого
пацана,
чтобы
убить
скуку
J'essuie
la
larme
Я
вытираю
слезу
Rappelle
on
a
rêvé
d'un
ffre-co
plein
d'fric
Помнишь,
мы
мечтали
о
фреске,
полной
денег
Essuie
tes
larmes
Вытри
свои
слезы
Et
puis
vu
l'époque
et
l'ennemi
И,
учитывая
время
и
врагов
J'dormirai
glock
en
dessous
du
lit
Я
буду
спать
с
Glock
под
кроватью
J'tise,
j'bois
mes
remords
Я
пью,
я
запиваю
свои
угрызения
совести
J'me
vois
en
mon
père,
je
l'sais
mais
j'le
fuis
Я
вижу
в
себе
своего
отца,
я
знаю
это,
но
я
бегу
от
этого
J'ai
fermé
la
porte,
j'en
ai
laissé
derrière
Я
закрыл
дверь,
я
оставил
кое-кого
позади
Mais
j'en
saigne
aussi
Но
я
тоже
от
этого
страдаю
Essuie
tes
larmes,
essuie
tes
larmes
Вытри
свои
слезы,
вытри
свои
слезы
5000
dans
l'jean,
mathafack
5000
в
джинсах,
мать
твою
J'tasse,
mon
gang
est
solide
Я
прессую,
моя
банда
сильна
Ta
tainp'
est
dans
l'lit,
j'drive
Твоя
задница
в
кровати,
я
за
рулем
Mathafack,
j'suis
bon
en
'sique,
elle
m'dit
"t'es
bon
en
tout"
Мать
твою,
я
хорош
в
музыке,
она
говорит
мне:
"Ты
хорош
во
всем"
Tchin,
quoi,
Quartiers
Nords,
puto
j'suis
dans
la
ligue
Чин-чин,
что,
Северные
кварталы,
сука,
я
в
лиге
Sous
les,
lights,
évidemment
qu'elle
croit
en
nous
Под
светом,
конечно
же,
она
верит
в
нас
J't'en
prie,
j'dors
mal,
j'me
réveille
Умоляю,
я
плохо
сплю,
я
просыпаюсь
J'transpire,
fais
moi
un
signe
Я
потею,
дай
мне
знак
On
a
poussé
en
marge,
tainp,
sans
jamais
cligner
d'un
cil
Мы
росли
на
обочине,
детка,
не
моргнув
и
глазом
J't'en
prie,
j'dors
mal,
j'me
réveille
Умоляю,
я
плохо
сплю,
я
просыпаюсь
Jtranspire,
fais
moi
un
signe
Я
потею,
дай
мне
знак
On
refera
l'globe
avec
des
cibles
Мы
переделаем
глобус
с
помощью
мишеней
On
refait
pas
l'monde
avec
des
"si"
Мир
не
переделать
с
помощью
"если"
A.W.A
mafia
my
nigga
A.W.A
мафия,
мой
ниггер
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DJAMEL FEZARI, AURELIEN MAZIN, JULIEN SCHWARZER, ARTHUR FEVRIER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.