Текст и перевод песни Sch - Incompris
Scélérat,
J.V.L.I.V.S
Scoundrel,
J.V.L.I.V.S
Maman
s'inquiète
mais
Maman
t'inquiète
pas
Mom
worries,
but
Mom,
don't
you
worry
Si
j'perds
le
tête,
j'vais
revenir
au
AK-K-K-47
If
I
lose
my
head,
I'll
return
to
the
AK-K-K-47
J'brise
mes
phalanges
contre
un
mur
de
l'OPA
I
break
my
knuckles
against
a
wall
of
the
OPA
J'réfléchis,
j'vais
juste
leur
faire
regretter
d'être
I
think,
I'll
just
make
them
regret
being
Six
cent
mille
albums
vendus,
j'ai
payé
mes
dettes,
Six
hundred
thousand
albums
sold,
I
paid
my
debts,
Six
cent
mille
albums
vendus,
j'peux
payer
ses
'teilles
Six
hundred
thousand
albums
sold,
I
can
pay
for
her
bottles
J'ai
pas
peur
qu'le
mix
soit
moins
bon
qu'la
maquette,
I'm
not
afraid
that
the
mix
will
be
worse
than
the
demo,
Elle
veut
que
j'ouvre
mon
cœur,
moi,
faut
que
j'rouvre
ma
braguette
She
wants
me
to
open
my
heart,
but
I
need
to
unzip
my
fly
Angus
kobe,
j'mets
l'peu-ra
à
la
diète,
fuck
la
RTM,
fuck
la
RATP
Angus
Kobe,
I
put
the
little
one
on
a
diet,
fuck
the
RTM,
fuck
the
RATP
Tiens,
prend
l'faux
blaze
qu'il
y
a
sur
mon
carnet
Here,
take
the
fake
name
that's
on
my
notebook
J'allais
au
lycée,
j'n'avais
pas
un
cahier
I
went
to
high
school,
I
didn't
have
a
single
notebook
Tout
était
dans
l'pochon,
ramène
dix
raclis,
faut
que
j'remplisse
la
bre-cham
Everything
was
in
the
bag,
bring
ten
scrapes,
I
need
to
fill
the
stash
J'ai
pas
changé
depuis
I
haven't
changed
since
Un
glock
et
j'appuie,
les
yeux
d'un
innocent
A
Glock
and
I
pull
the
trigger,
the
eyes
of
an
innocent
Merde,
oh
oui,
la
ne-hai
qu'y
a
dans
le
fond
des
yeux
d'mes
ennemis
Damn,
oh
yes,
the
hate
that's
in
the
back
of
my
enemies'
eyes
Oh
merde,
oh
oui,
j'ai
tout
compris
mais
pour
eux,
j'reste
un
incompris
Oh
damn,
oh
yes,
I
understand
everything
but
to
them,
I
remain
misunderstood
Oh
merde,
oh
oui,
amis,
faux
amis,
le
temps
passe
j'en
paie
le
prix
Oh
damn,
oh
yes,
friends,
fake
friends,
time
passes
and
I
pay
the
price
Oh
merde,
oh
oui,
j'ai
tout
compris
mais
pour
eux,
j'reste
un
incompris
Oh
damn,
oh
yes,
I
understand
everything
but
to
them,
I
remain
misunderstood
Papa
s'inquiète,
j'espère
que
Papa
m'voit
du
haut
d'une
étoile
Dad
worries,
I
hope
Dad
sees
me
from
the
top
of
a
star
De
loin
je
vois
faire
tous
ces
bâtards,comme
si
j'étais
posté
tout
en
haut
du
toit,
j'roule
en
doublette
donc
j'souris
aux
radars
From
afar,
I
see
all
these
bastards
acting,
as
if
I
were
posted
high
on
the
roof,
I
roll
in
a
pair
so
I
smile
at
the
radars
100
fois
son
annuel
donc
j'souris
au
feukeus,
100
times
his
annual
so
I
smile
at
the
cops,
J'vais
pas
baiser
mais
j'm'arrête
au
trottoir
I'm
not
gonna
fuck
but
I
stop
at
the
sidewalk
Les
mêmes
que
quand
j'étais
gosse,
j'reste
avec
eux
The
same
ones
as
when
I
was
a
kid,
I
stay
with
them
J'reste
avec
eux,
toujours
avec
eux
I
stay
with
them,
always
with
them
J'ai
pas
l'itinéraire,
ni
vers
l'soleil,
ni
vers
l'paradis
I
don't
have
the
route,
neither
towards
the
sun
nor
towards
paradise
Marche
funéraire
sous
un
soleil
de
plomb
parce
que
nous
on
meurt
jeune
comme
Lawrence
d'Arabie
Funeral
march
under
a
blazing
sun
because
we
die
young
like
Lawrence
of
Arabia
J'sors
mon
ID,
polices
aux
frontières
me
demandent
la
photo
mais
derrière,
ils
veulent
pas
laisser
passer
Eddy
I
take
out
my
ID,
border
police
ask
for
the
photo
but
behind
it,
they
don't
want
to
let
Eddy
through
J'ai
tout
compris,
j'ai
vu
leur
manège
I
understood
everything,
I
saw
their
game
Mais
à
vie,
pour
eux,
j'reste
incompris
But
for
life,
to
them,
I
remain
misunderstood
Merde,
oh
oui,
la
ne-hai
qu'y
a
dans
le
fond
des
yeux
d'mes
ennemis
Damn,
oh
yes,
the
hate
that's
in
the
back
of
my
enemies'
eyes
Oh
merde,
oh
oui,
j'ai
tout
compris
mais
pour
eux,
j'reste
un
incompris
Oh
damn,
oh
yes,
I
understand
everything
but
to
them,
I
remain
misunderstood
Oh
merde,
oh
oui,
amis,
faux
amis,
le
temps
passe
j'en
paie
le
prix
Oh
damn,
oh
yes,
friends,
fake
friends,
time
passes
and
I
pay
the
price
Oh
merde,
oh
oui,
j'ai
tout
compris
mais
pour
eux,
j'reste
un
incompris
Oh
damn,
oh
yes,
I
understand
everything
but
to
them,
I
remain
misunderstood
Oh
oui,
oh
merde
Oh
yes,
oh
damn
J.V.L.I.V.S,
oh
oui
J.V.L.I.V.S,
oh
yes
Scélérat,
dix-neuf
Scoundrel,
nineteen
Merde,
oh
oui,
la
ne-hai
qu'y
a
dans
le
fond
des
yeux
d'mes
ennemis
Damn,
oh
yes,
the
hate
that's
in
the
back
of
my
enemies'
eyes
Oh
merde,
oh
oui,
j'ai
tout
compris
mais
pour
eux,
j'reste
un
incompris
Oh
damn,
oh
yes,
I
understand
everything
but
to
them,
I
remain
misunderstood
Oh
merde,
oh
oui,
amis,
faux
amis,
le
temps
passe
j'en
paie
le
prix
Oh
damn,
oh
yes,
friends,
fake
friends,
time
passes
and
I
pay
the
price
Oh
merde,
oh
oui,
j'ai
tout
compris
mais
pour
eux,
j'reste
un
incompris
Oh
damn,
oh
yes,
I
understand
everything
but
to
them,
I
remain
misunderstood
Scélérat,
dix-neuf,
J.V.L.I.V.S
Scoundrel,
nineteen,
J.V.L.I.V.S
Vingt
moins
un,
un-trois
Twenty
minus
one,
one-three
Scélérat,
dix-neuf
Scoundrel,
nineteen
C'est
mon
choix
It's
my
choice
C'est
moi
encore
It's
me
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: YANNICK MAHOUTO, JULIEN SCHWARZER, JEREMY TESTA
Альбом
JVLIVS
дата релиза
19-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.