Sch - Intro - Le déluge - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sch - Intro - Le déluge




Intro - Le déluge
Intro - The Deluge
Je l'ai vu naître ce petit
I saw him born, this little one,
Et les cris d'sa pauvre mère ne faisait qu'annoncer l'arrivée du déluge.
And the cries of his poor mother only announced the coming of the deluge.
On a dit d'son père qu'il était dans le Vésuve.
They said his father was born in Vesuvius.
Lui, dans une mare de sang, ouais.
Him, in a pool of blood, yeah.
Qu'est c'que vous espériez?
What did you expect?
Un gentil petit minou?
A sweet little kitten?
Les loups font des loups et basta.
Wolves make wolves, and that's that.
Et le loup, il a bien grandi: les crocs lui ont poussés et l'appétit aussi.
And the wolf, he grew up well: his fangs grew, and so did his appetite.
Un très gros appétit.
A very big appetite.
Il a vite compris le sens des affaires
He quickly understood the meaning of business,
La valeur du terrain et comment leur prendre.
The value of land and how to take it from them.
Ici, la terre, les murs n'ont qu'une seule odeur: la sienne.
Here, the earth, the walls have only one scent: his.
Et il la répand comme le sang roule entre les dalles de Napoli.
And he spreads it like blood flowing between the flagstones of Napoli.
Oui, je l'ai vu naître ce petit.
Yes, I saw him born, this little one.
À quelques rues du vieux port,
A few streets from the old port, there,
Ces mêmes rues qui l'ont vu semer le plomb et la mort.
These same streets that saw him sow lead and death.
On dit que la croix qu'il porte sur la poitrine a fermé les paupières chaque fois qu'il a ôté la vie, peu chère.
They say the cross he wears on his chest closed its eyelids every time he took a life, cheaply.
Moi, je crois qu'elle n'a jamais vraiment pu ouvrir les yeux
Me, I think it could never really open its eyes,
Cette croix...
This cross...





Авторы: MORGAN ROUQUET, STEPHANE GIANNONE, STEPHANE GIANNONE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.