Sch - J't'en prie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sch - J't'en prie




J't'en prie
I Beg You
Dans les vitrines et les villas, quand s'élèvent le soleil et la brume
In shop windows and villas, as the sun and mist rise
Quand les larmes se décomptent en litres
When tears are counted in liters
Yeux vers le ciel je n'suis qu'un Homme
Eyes towards the sky, I am just a human
J'y perds mon père mais j'ferais les dates
I lose my father there, but I will make the dates
J'suis c'gosse enchaîné sous les ruines
I'm this kid chained under the ruins
Une 'teille en ville, j'vais rentrer minable
A bottle in town, I'll come home wasted
Sac en plomb, t'as pris un coup, t'es plus le même que quand tu tombes
Lead bag, you took a hit, you're not the same as when you fall
Ta liberté sous les grilles, tu sors, tu retournes à ses bras
Your freedom under the bars, you leave, you return to its arms
Ici, on est tous enfouraillés, treize et partout y'a des fous
Here, we're all screwed, thirteen and everywhere there are crazy people
Dans la sacoche comme dans un étui
In the bag like in a holster
Sors les sacs de re-spo des égouts
Take out the bags of re-spo from the sewers
Remets ta, remets ta robe
Put your, put your dress back on
Vrai comme tout ceux qui m'épaulent
True like all those who support me
Ne l'prend pas même si j'te le donne, quand ma baby pleure un torrent
Don't take it even if I give it to you, when my baby cries a torrent
Maintenant que j'ai vidé toutes mes douleurs
Now that I've emptied all my sorrows
On vit en ville, on vend des CDs
We live in the city, we sell CDs
Flingue dans un regular, j'pensais pas y trouver l'or
Gun in a regular, I didn't think I'd find gold there
On a l'même souvenir d'hier, tu changeras quand tu m'verras briller
We have the same memory of yesterday, you'll change when you see me shine
S'il-te-plaît, de la pierre et des loves, j'crois qu'on y est
Please, stones and loves, I think we're there
J'ai toutes les couleurs en billets, tous mes proches morts en photo
I have all the colors in bills, all my loved ones dead in photos
La haine et la mort, c'est gratuit
Hate and death are free
J'ai eu l'temps d'y songer quand j'm'ennuyais
I had time to think about it when I was bored
Moi, j'étais sous la flotte quand c'était le déluge
Me, I was under the water when it was the flood
Emmenez-moi devant la mer
Take me to the sea
J'rêvais de bâtir, oui ma belle
I dreamed of building, yes my beauty
J'suis un enfant d'ici qu'on m'y enterre
I am a child of here, let me be buried here
J'ai mes rêves de gamin dans ces grammes
I have my childhood dreams in these grams
Mon middle, tout ceux qu'ont douté, aide-moi après la mort, j't'en prie
My middle, all those who doubted, help me after death, I beg you
Prend mes tripes, j'ai celles à mon père
Take my guts, I have my father's
J'ai vécu des drames et j'ai pas hurlé
I lived through dramas and I didn't scream
J'te vois tout l'temps dans l'ciel bleu
I see you all the time in the blue sky
J'sais que t'en rêvais dans c'putain d'lit
I know you dreamed of it in this damn bed
J'crois que mon cœur est juste plein d'bleus
I think my heart is just full of bruises
J'crois que j'vais pas dormir de la nuit
I don't think I'm gonna sleep tonight
L'horizon, tes yeux qui brillent quand le son fait paw paw paw
The horizon, your eyes shining when the sound goes paw paw paw
J't'en prie veille sur moi, flingue et loves depuis p'tit
Please watch over me, gun and loves since I was little
Ton p'tit devient un Homme, j't'en prie veille sur moi
Your little one becomes a man, please watch over me
Dans les vitrines et les villas
In shop windows and villas
Quand s'élèvent le soleil et la brume
When the sun and mist rise
Quand les larmes se décomptent en litres
When tears are counted in liters
Yeux vers le ciel je n'suis qu'un Homme
Eyes towards the sky, I am just a human
J'y perds mon père mais j'ferais les dates
I lose my father there, but I will make the dates
J'suis c'gosse enchaîné sous les ruines
I'm this kid chained under the ruins
Une 'teille en ville, j'vais rentrer minable
A bottle in town, I'll come home wasted
Flingue dans un five a one regular
Gun in a five a one regular
Le temps se fout du prix d'ma Rolex et mes souliers Fendi
Time doesn't care about the price of my Rolex and my Fendi shoes
Oh oui le S, j'apprends d'mes erreurs à froid
Oh yes the S, I learn from my mistakes in the cold
J'apprends de mes faux pas, oh
I learn from my missteps, oh
Mon middle, tout ceux qu'ont douté, aide-moi après la mort, j't'en prie
My middle, all those who doubted, help me after death, I beg you
Prend mes tripes, j'ai celles à mon père,
Take my guts, I have my father's,
J'ai vécu des drames et j'ai pas hurlé
I lived through dramas and I didn't scream
J'te vois tout l'temps dans l'ciel bleu,
I see you all the time in the blue sky,
Je sais que t'en rêvais dans c'putain d'lit
I know you dreamed of it in this damn bed
J'crois que mon cœur est juste plein d'bleus,
I think my heart is just full of bruises,
J' crois que j'vais pas dormir de la nuit
I don't think I'm gonna sleep tonight
L'horizon, tes yeux qui brillent quand le son fait paw paw paw
The horizon, your eyes shining when the sound goes paw paw paw
J't'en prie veille sur moi, flingue et loves depuis p'tit
Please watch over me, gun and loves since I was little
Yeah, j'crois que mon cœur est juste plein d'bleus
Yeah, I think my heart is just full of bruises





Авторы: JEREMY MERZOUK, JULIEN SCHWARZER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.