Текст и перевод песни Sch - J't'en prie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
les
vitrines
et
les
villas,
quand
s'élèvent
le
soleil
et
la
brume
In
shop
windows
and
villas,
as
the
sun
and
mist
rise
Quand
les
larmes
se
décomptent
en
litres
When
tears
are
counted
in
liters
Yeux
vers
le
ciel
je
n'suis
qu'un
Homme
Eyes
towards
the
sky,
I
am
just
a
human
J'y
perds
mon
père
mais
j'ferais
les
dates
I
lose
my
father
there,
but
I
will
make
the
dates
J'suis
c'gosse
enchaîné
sous
les
ruines
I'm
this
kid
chained
under
the
ruins
Une
'teille
en
ville,
j'vais
rentrer
minable
A
bottle
in
town,
I'll
come
home
wasted
Sac
en
plomb,
t'as
pris
un
coup,
t'es
plus
le
même
que
quand
tu
tombes
Lead
bag,
you
took
a
hit,
you're
not
the
same
as
when
you
fall
Ta
liberté
sous
les
grilles,
tu
sors,
tu
retournes
à
ses
bras
Your
freedom
under
the
bars,
you
leave,
you
return
to
its
arms
Ici,
on
est
tous
enfouraillés,
treize
et
partout
y'a
des
fous
Here,
we're
all
screwed,
thirteen
and
everywhere
there
are
crazy
people
Dans
la
sacoche
comme
dans
un
étui
In
the
bag
like
in
a
holster
Sors
les
sacs
de
re-spo
des
égouts
Take
out
the
bags
of
re-spo
from
the
sewers
Remets
ta,
remets
ta
robe
Put
your,
put
your
dress
back
on
Vrai
comme
tout
ceux
qui
m'épaulent
True
like
all
those
who
support
me
Ne
l'prend
pas
même
si
j'te
le
donne,
quand
ma
baby
pleure
un
torrent
Don't
take
it
even
if
I
give
it
to
you,
when
my
baby
cries
a
torrent
Maintenant
que
j'ai
vidé
toutes
mes
douleurs
Now
that
I've
emptied
all
my
sorrows
On
vit
en
ville,
on
vend
des
CDs
We
live
in
the
city,
we
sell
CDs
Flingue
dans
un
regular,
j'pensais
pas
y
trouver
l'or
Gun
in
a
regular,
I
didn't
think
I'd
find
gold
there
On
a
l'même
souvenir
d'hier,
tu
changeras
quand
tu
m'verras
briller
We
have
the
same
memory
of
yesterday,
you'll
change
when
you
see
me
shine
S'il-te-plaît,
de
la
pierre
et
des
loves,
j'crois
qu'on
y
est
Please,
stones
and
loves,
I
think
we're
there
J'ai
toutes
les
couleurs
en
billets,
tous
mes
proches
morts
en
photo
I
have
all
the
colors
in
bills,
all
my
loved
ones
dead
in
photos
La
haine
et
la
mort,
c'est
gratuit
Hate
and
death
are
free
J'ai
eu
l'temps
d'y
songer
quand
j'm'ennuyais
I
had
time
to
think
about
it
when
I
was
bored
Moi,
j'étais
sous
la
flotte
quand
c'était
le
déluge
Me,
I
was
under
the
water
when
it
was
the
flood
Emmenez-moi
devant
la
mer
Take
me
to
the
sea
J'rêvais
de
bâtir,
oui
ma
belle
I
dreamed
of
building,
yes
my
beauty
J'suis
un
enfant
d'ici
qu'on
m'y
enterre
I
am
a
child
of
here,
let
me
be
buried
here
J'ai
mes
rêves
de
gamin
dans
ces
grammes
I
have
my
childhood
dreams
in
these
grams
Mon
middle,
tout
ceux
qu'ont
douté,
aide-moi
après
la
mort,
j't'en
prie
My
middle,
all
those
who
doubted,
help
me
after
death,
I
beg
you
Prend
mes
tripes,
j'ai
celles
à
mon
père
Take
my
guts,
I
have
my
father's
J'ai
vécu
des
drames
et
j'ai
pas
hurlé
I
lived
through
dramas
and
I
didn't
scream
J'te
vois
tout
l'temps
dans
l'ciel
bleu
I
see
you
all
the
time
in
the
blue
sky
J'sais
que
t'en
rêvais
dans
c'putain
d'lit
I
know
you
dreamed
of
it
in
this
damn
bed
J'crois
que
mon
cœur
est
juste
plein
d'bleus
I
think
my
heart
is
just
full
of
bruises
J'crois
que
j'vais
pas
dormir
de
la
nuit
I
don't
think
I'm
gonna
sleep
tonight
L'horizon,
tes
yeux
qui
brillent
quand
le
son
fait
paw
paw
paw
The
horizon,
your
eyes
shining
when
the
sound
goes
paw
paw
paw
J't'en
prie
veille
sur
moi,
flingue
et
loves
depuis
p'tit
Please
watch
over
me,
gun
and
loves
since
I
was
little
Ton
p'tit
devient
un
Homme,
j't'en
prie
veille
sur
moi
Your
little
one
becomes
a
man,
please
watch
over
me
Dans
les
vitrines
et
les
villas
In
shop
windows
and
villas
Quand
s'élèvent
le
soleil
et
la
brume
When
the
sun
and
mist
rise
Quand
les
larmes
se
décomptent
en
litres
When
tears
are
counted
in
liters
Yeux
vers
le
ciel
je
n'suis
qu'un
Homme
Eyes
towards
the
sky,
I
am
just
a
human
J'y
perds
mon
père
mais
j'ferais
les
dates
I
lose
my
father
there,
but
I
will
make
the
dates
J'suis
c'gosse
enchaîné
sous
les
ruines
I'm
this
kid
chained
under
the
ruins
Une
'teille
en
ville,
j'vais
rentrer
minable
A
bottle
in
town,
I'll
come
home
wasted
Flingue
dans
un
five
a
one
regular
Gun
in
a
five
a
one
regular
Le
temps
se
fout
du
prix
d'ma
Rolex
et
mes
souliers
Fendi
Time
doesn't
care
about
the
price
of
my
Rolex
and
my
Fendi
shoes
Oh
oui
le
S,
j'apprends
d'mes
erreurs
à
froid
Oh
yes
the
S,
I
learn
from
my
mistakes
in
the
cold
J'apprends
de
mes
faux
pas,
oh
I
learn
from
my
missteps,
oh
Mon
middle,
tout
ceux
qu'ont
douté,
aide-moi
après
la
mort,
j't'en
prie
My
middle,
all
those
who
doubted,
help
me
after
death,
I
beg
you
Prend
mes
tripes,
j'ai
celles
à
mon
père,
Take
my
guts,
I
have
my
father's,
J'ai
vécu
des
drames
et
j'ai
pas
hurlé
I
lived
through
dramas
and
I
didn't
scream
J'te
vois
tout
l'temps
dans
l'ciel
bleu,
I
see
you
all
the
time
in
the
blue
sky,
Je
sais
que
t'en
rêvais
dans
c'putain
d'lit
I
know
you
dreamed
of
it
in
this
damn
bed
J'crois
que
mon
cœur
est
juste
plein
d'bleus,
I
think
my
heart
is
just
full
of
bruises,
J'
crois
que
j'vais
pas
dormir
de
la
nuit
I
don't
think
I'm
gonna
sleep
tonight
L'horizon,
tes
yeux
qui
brillent
quand
le
son
fait
paw
paw
paw
The
horizon,
your
eyes
shining
when
the
sound
goes
paw
paw
paw
J't'en
prie
veille
sur
moi,
flingue
et
loves
depuis
p'tit
Please
watch
over
me,
gun
and
loves
since
I
was
little
Yeah,
j'crois
que
mon
cœur
est
juste
plein
d'bleus
Yeah,
I
think
my
heart
is
just
full
of
bruises
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEREMY MERZOUK, JULIEN SCHWARZER
Альбом
JVLIVS
дата релиза
19-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.