Sch - Les années de plomb - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sch - Les années de plomb




Les années de plomb
The Years of Lead
On crame ta piaule au gaz propane
We'll burn your place down with propane
Faut qu'on agisse avant la métastase
We gotta act before it metastasizes
C'est une nouvelle ère
It's a new era
Vingt moins un
Twenty minus one
Comme la mort d'un Savastano
Like the death of a Savastano
Un petit vise ta tête, cul sur un transat
A little sight on your head, ass on a deck chair
Mon pote frappe ses transac' les jours d'RTT
My buddy makes his deals on his days off
Ça sent la chatte, ça sent les stup'
It smells like pussy, it smells like blunts
Tu nous connais, mieux vaut qu'on discute
You know us, we better talk
Profond au fond d'puis l'adolescence
Deep down since adolescence
Dans la gorge obstruée par ma ...
In the throat obstructed by my ...
Traces de fuites sur les cuisses
Traces of leaks on the thighs
Jeune inconscient, père colérique
Young and reckless, with an angry father
Deux choses à faire j'suis sur une affaire
Two things to do, I'm on a case
À 300 'leums, j'ai d'jà la trique
At 300 kph, I'm already hard
On prend pas les chèques, rien qu'tu fais tièp
We don't take checks, everything you do is cheap
Comme un flic ou un dèp, fais-toi voir ou arracher
Like a cop or a snitch, show yourself or get snatched
Je vois les couleurs dans un coin ombragé
I see the colors in a shady corner
Mais toi t'es plus comme un traître
But you're no longer there, like a traitor
Gare au jour tu vendrais ta mère pour un follow
Beware the day you sell your mother for a follow
Y'a SCH sur les kilos
There's SCH on the kilos
Tu nous connais, vaut mieux qu'on discute, mathafack
You know us, we better talk, motherfucker
Tu veux killer mon reuf? Aniki, rien n'est acquis
You wanna kill my brother? Aniki, nothing is guaranteed
T'es calibré? J'ai un AK couleur kaki, félicitez-nous
Are you strapped? I got a khaki AK, congratulate us
J'les ai toujours pas vus dans mes jumelles
I still haven't seen them in my binoculars
En vrai on voit pas ça comme un jeu
In reality, we don't see this as a game
On préfère entrer dans la jungle
We prefer to enter the jungle
Les attacher et les laisser à jeun
Tie them up and leave them hungry
Mais on mélange rien, on est pas des brutes
But we don't mix things up, we're not brutes
Mais j'sais qu'elle finira pute
But I know she'll end up a whore
Si elle est bonne en maths et bonne en jupe
If she's good at math and good in a skirt
C'est les années d'plomb
These are the years of lead
Alors j'dormirai mieux après
So I'll sleep better afterwards
J'suis pas sous un pont, disons
I'm not under a bridge, let's say
Qu'on est pas des plus à plaindre
That we're not the worst off
Et qu'on fait pas d'peines
And we don't do pity
C'est pour ça qu'y a des mecs qui l'ouvrent
That's why there are guys who open their mouths
Ils ont dit "l'alcool c'est de l'eau"
They said "alcohol is water"
Après ils gerbent, c'est trop la loose
Then they puke, it's such a fail
Fais voir un peu comment t'es violent
Show me how violent you are
Fais voir un peu comment t'es cool
Show me how cool you are
On tient les 'teilles et les volants
We hold the bottles and the steering wheels
J'suis pour un maximum de moules
I'm here for a maximum of dough
J'étais pété, j'savais que l'temps c'est des sous
I was wasted, I knew that time is money
À 15 ans, j'étais saoûl, j'aimais XXX
At 15, I was drunk, I loved XXX
L'important c'était d'croire en nous
The important thing was to believe in ourselves
Tu nous connais, mieux vaut qu'on discute
You know us, we better talk
Tu nous connais, mieux vaut qu'on discute
You know us, we better talk
Tu nous connais, mieux vaut qu'on discute
You know us, we better talk
Ici c'est la rre-gue quand y'a dispute
Here it's war when there's a dispute
Treize degrés, regard occulte, j'suis dans vos uc'
Thirteen degrees, occult look, I'm in your heads
Fils de pute tu mérites pas un couteau
Son of a bitch, you don't deserve a knife
Tu mérites pas une nuque
You don't deserve a neck
J'suis vingt moins un, j'suis un trop pet'
I'm twenty minus one, I'm too crazy
XXX t'as réussi à m'ajouter sur l'ring
XXX you managed to add me to the ring
J'serais à l'hosto, dans l'coma, et toi t'irais mieux
I'd be in the hospital, in a coma, and you'd be better off
Mais j'suis passé et la voiture est neuve
But I passed and the car is new
Dans les plus bas sous-sol, sur les plus hauts plateaux
In the lowest basements, on the highest plateaus
P'tir virulent commence à tâtons
Virulent kid starts groping
Plaquette au fond du sac-à-dos
Plaque at the bottom of the backpack
Embrouille des ados, a pas l'âge des abdos
Teenage mess, not the age for abs
On baise déjà donc on séche l'S.V.T
We're already fucking so we skip biology class
Poli mais pour toi j'ai pas "d'SVP"
Polite but for you I don't have "please"
Combien d'fois j'suis rentré pété?
How many times did I come home wasted?
J'vais pas t'faire un dessin d'c'qu'on était
I'm not gonna draw you a picture of what we were
Gare au jour tu vendrais ta mère pour un follow
Beware the day you sell your mother for a follow
Y'a SCH sur les kilos
There's SCH on the kilos
Tu nous connais, vaut mieux qu'on discute, mathafack
You know us, we better talk, motherfucker
Tu veux killer mon reuf? Aniki, rien n'est acquis
You wanna kill my brother? Aniki, nothing is guaranteed
T'es calibré? J'ai un AK couleur kaki, félicitez-nous
Are you strapped? I got a khaki AK, congratulate us
J'les ai toujours pas vus dans mes jumelles
I still haven't seen them in my binoculars
En vrai on voit pas ça comme un jeu
In reality, we don't see this as a game
On préfère entrer dans la jungle
We prefer to enter the jungle
Les attacher et les laisser à jeun
Tie them up and leave them hungry
Mais on mélange rien, on est pas des brutes
But we don't mix things up, we're not brutes
Mais j'sais qu'elle finira pute
But I know she'll end up a whore
Si elle est bonne en maths et bonne en jupe
If she's good at math and good in a skirt
Tu nous connais, mieux vaut qu'on discute
You know us, we better talk
Tu nous connais, mieux vaut qu'on discute
You know us, we better talk
Tu nous connais, mieux vaut qu'on discute
You know us, we better talk
Ici c'est la rre-gue quand y'a dispute
Here it's war when there's a dispute
Treize degrés, regard occulte, j'suis dans vos uc'
Thirteen degrees, occult look, I'm in your heads
Fils de pute tu mérites pas un couteau
Son of a bitch, you don't deserve a knife
Tu mérites pas une nuque
You don't deserve a neck





Авторы: julien schwarzer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.