Текст и перевод песни Sch - Mort de rire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Katrina
Squad
Отряд
Катрины
Fous
la
coke
dans
son
bocal
quand
l'eau
va
frémir
Сумасшедший
Кокс
в
его
банку,
когда
вода
будет
дрожать
On
a
ramassé
ta
go
quand
t'es
parti
vomir
Мы
подобрали
твой
го,
когда
ты
ушел
блевать.
Un
flingue
et
j'vise
les
tassimos,
j'remplis
les
tirelires
Пистолет,
и
я
прицеливаюсь
в
тассимоса,
наполняю
копилку
J'suis
venu
prendre
un
maximum,
j'vais
toujours
m'en
souvenir
Я
пришел,
чтобы
взять
максимум,
я
всегда
буду
помнить
об
этом
Du
fric
dans
des
sacs
Деньги
в
мешках.
J'sais
qu'elle
va
revenir
et
j'sais
qu'elle
va
rien
me
dire
Я
знаю,
что
она
вернется,
и
я
знаю,
что
она
ничего
не
скажет
мне.
T'es
mort,
on
est
mort
de
rire
Ты
умер,
мы
умерли
от
смеха.
Ce
soir
tu
nous
mets
du
champagne
Сегодня
ты
наливаешь
нам
шампанского.
J'sais
qu'elle
va
revenir
et
j'sais
qu'elle
va
rien
me
dire
Я
знаю,
что
она
вернется,
и
я
знаю,
что
она
ничего
не
скажет
мне.
T'es
mort,
on
est
mort
de
rire
Ты
умер,
мы
умерли
от
смеха.
Ce
soir
tu
nous
mets
dix
tapins
Сегодня
ты
поставишь
нам
десять
тапочек.
Cent
trente-six
diamants
aux
oreilles,
Сто
тридцать
шесть
бриллиантов
в
ушах,
Y'a
qu'mon
sang
dans
les
rues
et
au
CHU
Только
моя
кровь
на
улицах
и
в
ЧУ
Un
jour
ou
l'autre
bitch,
il
n'y
a
qu'un
soleil,
День-другой
сука,
есть
только
солнце,
J'voulais
mourir
en
paix,
j'envisage
plus
Я
хотел
умереть
в
мире,
я
планирую
больше
J'reste
au
rond-point
sous
Eristoff,
quatre
dans
l'équipe
type
Я
остаюсь
на
кольцевой
под
Эристоффом,
четверо
в
типовой
команде
Biberon
dans
un
jean
Levi
Strauss,
p'tit
phone
et
p'tit
calibre,
clique
Бутылочка
в
джинсах
Леви
Стросс,
телефон
и
Калибр,
щелкает
Une
rixe
en
haut
l'taulier
s'fait
marave,
c'est
la
guerre
pour
les
intérêts
Драка
наверху
- это
мараве,
это
война
за
интересы
Un
corps
va
finir
tout
au
fond
d'un
ravin,
y'a
trop
d'euros
par
semaine
Тело
будет
лежать
на
дне
оврага,
там
слишком
много
евро
в
неделю
Dans
l'home-jacking,
y'a
violence
aggravée,
le
plus
dur
est
un
muet
В
домашнем
домовладении
есть
отягчающее
насилие,
самое
трудное-молчание
Des
joints,
ça
sent
l'shit
dans
toute
la
baraque,
t'as
du
mal
à
respirer
От
суставов
пахнет
шитом
по
всему
Бараку,
тебе
трудно
дышать.
Fous
la
coke
dans
son
bocal
quand
l'eau
va
frémir
Сумасшедший
Кокс
в
его
банку,
когда
вода
будет
дрожать
On
a
ramassé
ta
go
quand
t'es
parti
vomir
Мы
подобрали
твой
го,
когда
ты
ушел
блевать.
Un
flingue
et
j'vise
les
tassimos,
j'remplis
les
tirelires
Пистолет,
и
я
прицеливаюсь
в
тассимоса,
наполняю
копилку
J'suis
venu
prendre
un
maximum,
j'vais
toujours
m'en
souvenir
Я
пришел,
чтобы
взять
максимум,
я
всегда
буду
помнить
об
этом
Du
fric
dans
des
sacs
Деньги
в
мешках.
J'sais
qu'elle
va
revenir
et
j'sais
qu'elle
va
rien
me
dire
Я
знаю,
что
она
вернется,
и
я
знаю,
что
она
ничего
не
скажет
мне.
T'es
mort,
on
est
mort
de
rire
Ты
умер,
мы
умерли
от
смеха.
Ce
soir
tu
nous
mets
du
champagne
Сегодня
ты
наливаешь
нам
шампанского.
J'sais
qu'elle
va
revenir
et
j'sais
qu'elle
va
rien
me
dire
Я
знаю,
что
она
вернется,
и
я
знаю,
что
она
ничего
не
скажет
мне.
T'es
mort,
on
est
mort
de
rire
Ты
умер,
мы
умерли
от
смеха.
Ce
soir
tu
nous
mets
dix
tapins
Сегодня
ты
поставишь
нам
десять
тапочек.
Eh,
sers-moi
un
thé,
j'ai
grandi,
pas
un
radis
Эх,
налей
мне
чаю,
я
выросла,
а
не
редька
Tu
fais
boxe
thaï
et
karaté,
j'ai
un
SigSau'
automatic
Ты
занимаешься
тайским
боксом
и
каратэ,
у
меня
есть
sigsau
' automatic
T'es
un
maux
d'tête,
nous,
on
t'évite
Saint-Honoré,
Rue
Paradis
Ты-головная
боль,
мы
избегаем
тебя,
Сент-Оноре,
рай-стрит.
J'ai
Vici
avant
Vidi,
viens
qu'on
t'montre
c'quoi
un
rrain-té
У
меня
есть
Вики
перед
Види,
давай
покажем
тебе,
что
такое
рррррррррррр
Qu'on,
qu'on
t'montre
c'quoi
un
rrain-té
Мы,
мы
покажем
тебе,
что
такое
рррррррррррр
Y'a
qu'ma
mère
qui
m'a
allaité,
t'es
un
fils
de
p'
viens
pas
ici
Моя
мать
кормила
меня
грудью,
ты
же
сын
п
' Не
приходи
сюда.
J'ai
ramé
sur
ma-a
vie,
yearling
sur
ma
Rarri
Я
греб
на
моей
жизни,
yearling
на
моей
Rarri
Si
t'es
un
rate-pi
sur
néné,
si
t'es
un
rate-pi
Если
ты
селезень
на
Нене,
если
ты
селезень
на
Нене,
если
ты
селезень
на
Нене.
Tu
traînerais
dans
les
parages
Ты
бы
болтался
где-нибудь
поблизости.
J'suis
toujours
en
deuil,
justice
re-sévira,
envoie
des
mandats,
ça
ira
Я
все
еще
в
трауре,
правосудие
снова
расправится,
отправит
ордера,
все
будет
в
порядке
Un
gosse
décède,
poursuite
voie
d'gauche
sur
la
A7
Ребенок
умирает,
преследуя
левую
полосу
на
A7
Coke
basé,
ouais,
0.8
pour
un
G
Основанный
кокс,
да,
0.8
для
G
Petite
salope,
y'a
ta
joue
sous
un
petit
shlass
Маленькая
сучка,
твоя
щека
под
маленьким
шлассом.
Des
cocktails
jetés
par
des
grands
places
Коктейли,
выброшенные
на
большие
площади
Du
rhum
qui
s'écrase
sur
les
plexiglas
Ром,
который
падает
на
оргстекло
La
crise,
on
mélange
les
flammes
à
la
tramontane,
on
repart
en
Viano
Кризис,
мы
смешиваем
пламя
с
трамонтаном,
мы
возвращаемся
в
Виано
Tout
doux
chérie,
j'vois,
rien
qu'tu
vappes
à
fond
Сладкая,
милая,
я
вижу,
ничего,
что
ты
не
можешь
сделать.
Ma
frappe
t'rend
parano
Мой
удар
делает
тебя
параноиком.
J'suis
quasi
sûr
qu'ils
vont
te
la
mettre
entre
les
deux
yeux
comme
Savastano
Я
почти
уверен,
что
они
засунут
ее
тебе
между
глаз,
как
Савастано
Mes
potes,
l'oseille,
le
trône
on
roule
en
quatre
anneaux
Друзья
мои,
щавель,
трон
мы
катим
в
четыре
кольца
Fous
la
coke
dans
son
bocal
quand
l'eau
va
frémir
Сумасшедший
Кокс
в
его
банку,
когда
вода
будет
дрожать
On
a
ramassé
ta
go
quand
t'es
parti
vomir
Мы
подобрали
твой
го,
когда
ты
ушел
блевать.
Un
flingue
et
j'vise
les
tassimos,
j'remplis
les
tirelires
Пистолет,
и
я
прицеливаюсь
в
тассимоса,
наполняю
копилку
J'suis
venu
prendre
un
maximum,
j'vais
toujours
m'en
souvenir
Я
пришел,
чтобы
взять
максимум,
я
всегда
буду
помнить
об
этом
Du
fric
dans
des
sacs
Деньги
в
мешках.
J'sais
qu'elle
va
revenir
et
j'sais
qu'elle
va
rien
me
dire
Я
знаю,
что
она
вернется,
и
я
знаю,
что
она
ничего
не
скажет
мне.
T'es
mort,
on
est
mort
de
rire
Ты
умер,
мы
умерли
от
смеха.
Ce
soir
tu
nous
mets
du
champagne
Сегодня
ты
наливаешь
нам
шампанского.
J'sais
qu'elle
va
revenir
et
j'sais
qu'elle
va
rien
me
dire
Я
знаю,
что
она
вернется,
и
я
знаю,
что
она
ничего
не
скажет
мне.
T'es
mort,
on
est
mort
de
rire
Ты
умер,
мы
умерли
от
смеха.
Ce
soir
tu
nous
mets
dix
tapins
Сегодня
ты
поставишь
нам
десять
тапочек.
Sers-moi
un
thé,
j'ai
grandi,
pas
un
radi
Налей
мне
чаю,
я
вырос,
а
не
радист.
Tu
fais
boxe
thaï
et
karaté,
j'ai
un
SigSau'
automatic
Ты
занимаешься
тайским
боксом
и
каратэ,
у
меня
есть
sigsau
' automatic
T'es
un
maux
d'tête
nous
on
t'évite
Saint-Honoré,
Rue
Paradis
Ты-головная
боль,
мы
избегаем
тебя,
Сент-Оноре,
рай-стрит.
J'ai
vici
avant
vidi,
viens
qu'on
t'montre
c'quoi
un
rrain-té
У
меня
есть
Вики
перед
види,
давай
покажем
тебе,
что
такое
рррррррррррр
Plata,
fonce-dé,
j'vais
tourner
toute
la
nuit,
- Плата,
давай-давай,
я
всю
ночь
буду
крутиться.,
Les
princes
de
la
ville,
j'suis
en
Panamera
tard
Князья
города,
я
в
Панаме
поздно
Tu
viens
ici
acheter,
t'as
vu,
suffit
d'baisser
ta
vitre,
ça
sent
comme
au
Rif
Ты
пришел
сюда
КУПИТЬ,
ты
видел,
просто
опустите
стекло,
это
пахнет
как
в
Рифе
Monstre(s)
en
doublette,
j'fais
briller
les
radars,
Монстр(ы)
в
дублете,
я
сияю
радары,
Quand
les
tits-pe
vont
fumer
les
patrons
Когда
синицы-ПЭ
будут
курить
начальство
Quand
on
pourra
s'asseoir
sur
nos
loves
Когда
мы
сможем
сесть
на
наших
любовников
On
pensera
peut-être
à
la
paix
Может
быть,
мы
подумаем
о
мире.
La
crise,
on
mélange
les
flammes
à
la
tramontane,
on
repart
en
Viano
Кризис,
мы
смешиваем
пламя
с
трамонтаном,
мы
возвращаемся
в
Виано
Tout
doux
chérie,
j'vois,
rien
qu'tu
vappes
à
fond,
Сладкая,
милая,
я
вижу,
ничего,
что
ты
не
можешь
сделать.,
Ma
frappe
t'rends
parano
Мой
удар
делает
тебя
параноиком.
J'suis
quasi
sûr
qu'il
vend
d'la
merde
entre
les
deux
yeux
comme
Savastano
Я
почти
уверен,
что
он
продает
дерьмо
между
двумя
глазами,
как
Савастано
Rien
qu'on
s'enlise,
mes
potes,
l'oseille,
le
trône,
Ничего,
что
мы
увязнем,
дружки
мои,
щавель,
трон,
On
roule
en
quatre
anneaux
Мы
катимся
в
четыре
кольца
Fous
la
coke
dans
son
bocal
quand
l'eau
va
frémir
Сумасшедший
Кокс
в
его
банку,
когда
вода
будет
дрожать
On
a
ramassé
ta
go
quand
t'es
parti
vomir
Мы
подобрали
твой
го,
когда
ты
ушел
блевать.
Un
flingue
et
j'vise
les
tassimos,
j'remplis
les
tirelires
Пистолет,
и
я
прицеливаюсь
в
тассимоса,
наполняю
копилку
J'suis
venu
prendre
un
maximum,
j'vais
toujours
m'en
souvenir
Я
пришел,
чтобы
взять
максимум,
я
всегда
буду
помнить
об
этом
Du
fric
dans
des
sacs
Деньги
в
мешках.
J'sais
qu'elle
va
revenir
(j'sais)
Я
знаю,
что
она
вернется
(я
знаю)
Et
j'sais
qu'elle
va
rien
me
dire
(j'sais
déjà)
И
я
знаю,
что
она
ничего
не
скажет
мне
(я
уже
знаю)
T'es
mort,
on
est
mort
de
rire
(ouais)
Ты
умер,
мы
умерли
от
смеха
(да)
Ce
soir
tu
nous
mets
du
champagne
(mets
nous
dix
bouteilles
là)
Сегодня
вечером
ты
наливаешь
нам
шампанского
(поставь
нам
десять
бутылок
там)
J'sais
qu'elle
va
revenir
(j'sais)
Я
знаю,
что
она
вернется
(я
знаю)
Et
j'sais
qu'elle
va
rien
me
dire
(j'sais
aussi)
И
я
знаю,
что
она
ничего
не
скажет
мне
(я
тоже
знаю)
T'es
mort,
on
est
mort
de
rire
(oh
oui)
Ты
умер,
мы
умерли
от
смеха
(О
да)
Ce
soir
tu
nous
mets
dix
tapins
(taimp)
Сегодня
ты
ставишь
нам
десять
тапинов
(таймп)
Mathafack
(que
le
doigt,
que
le
doigt)
Mathafack
(что
палец,
что
палец)
C'est
pas
demain
qu'il
y'a
un
nouveau
S
dans
l'game
Это
не
завтра,
что
есть
новый
S
в
игре
Hehe
(que
le
doigt,
que
le
doigt)
Хе-хе
(что
палец,
что
палец)
J'mets
que
l'doigt,
que
l'doigt
Я
ставлю,
что
палец,
что
палец
J'reprends
mon
rrain-té
Я
возвращаюсь
к
своей
работе.
Que
l'doigt,
que
l'doigt
Что
палец,
что
палец
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: katrina squad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.