Sch - Otto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sch - Otto




Otto
Отто
J'connais des tueurs que tu trouves adorables
Я знаю убийц, которых ты находишь очаровательными,
Un ennemi mort, c'est la tranquillité
Мертвый враг это спокойствие.
Un gosse, une crosse qui dépasse de l'anorak
Ребенок, ствол торчит из анорака,
Apprends qu'le respect passe par l'humilité
Учись, что уважение приходит через смирение.
Des tueurs que tu trouves adorables, oh
Убийц, которых ты находишь очаровательными, о,
Le respect
Уважение.
Fils de pute, on tire, on va pas rater, j'avais pas un radis
Сукин сын, стреляем, не промахнемся, у меня не было ни копейки,
Sur un banc, j'ai grandi, j'vis rue Paradis
На скамейке я вырос, теперь живу на улице Paradis.
J'passe le prod au piano dans mon quatre anneaux
Прогоняю бит на пианино в своей тачке,
Encore un son déclassé, j'en ai pour les putos
Еще один разрывной трек, у меня есть что-то для шлюх.
Y'a des bitches, on va cramer, j'suis qu'de passage
Есть сучки, мы будем жечь, я здесь проездом,
J'viens du trou du cul d'en bas moi, nous, on a ramé
Я из самой жопы мира, мы, мы гребли.
Mon bras, mon Cobra, on compose un syndic'
Моя рука, мой Cobra, мы составляем синдикат,
Mon gang son aura, ouais les mano salies
Моя банда, ее аура, да, грязные руки.
Yeux tout black, j'reprends ton rrain-té comme l'Antéchrist
Черные глаза, я забираю твою территорию, как Антихрист.
Là, c'est plus comme avant, j'sors en pare-balles
Сейчас все не так, как раньше, я выхожу в бронежилете,
Fuck un assistant
К черту помощника.
Un reuf a pris quinze années aux assises
Братан получил пятнадцать лет на суде,
T'as l'choix, jugé par douze ou porté par six
У тебя есть выбор, суд двенадцатью или нести шестерым.
Client dans un trip, j'encaisse avant l'OD
Клиент в трипе, я получаю деньги до передоза,
On n'a plus d'âme et tu sais déjà qu'on est maudits
У нас больше нет души, и ты уже знаешь, что мы прокляты.
J'ai perdu des potos, j'ai même plus les photos
Я потерял друзей, у меня даже нет фото,
Mon daron s'appelait Otto, il aimait pas les putos
Моего отца звали Отто, он не любил шлюх.
Mon pote on gravit, on s'arrose
Мой друг, мы поднимаемся, мы празднуем,
Ici, tout pour la famille, Cosa Nostra
Здесь все для семьи, Коза Ностра.
Cœur en glace, rappelle-toi l'incendie
Ледяное сердце, вспомни пожар,
Les gens que j'aime, table à mille eu, j'sais qu'ils m'envient eux
Люди, которых я люблю, стол на тысячу евро, я знаю, что они мне завидуют.
Le sun s'est levé, je n'dormais pas
Солнце встало, я не спал,
Ces pierres précieuses en témoignent
Эти драгоценные камни свидетельствуют об этом.
Le ciel s'éclaire avec ou sans toi
Небо проясняется с тобой или без тебя,
J'la quitterai si mère veut que j'm'en sépare
Я оставлю ее, если мама хочет, чтобы я с ней расстался.
Même si on arrête là, ça n'arrête pas
Даже если мы остановимся здесь, это не остановится,
On kiffe et on n'arrête pas
Мы кайфуем и не останавливаемся.
Une seule vie donc le temps presse
Только одна жизнь, поэтому время поджимает,
Le temps presse et le ciel nous fait des dessins
Время поджимает, и небо рисует нам картины.
J'tourne en ville phares éteints, les films ont déteint
Я катаюсь по городу с выключенными фарами, пленки выцвели,
Nous, on prend la haine, on t'éteint
Мы подхватываем ненависть, мы тебя гасим.
Le sun s'est levé, je n'dormais pas, hier est un acquis
Солнце встало, я не спал, вчерашний день это приобретение,
Personne ne m'a promis demain
Никто не обещал мне завтра.
Et t'faire mourir, j'ai 10 000 façons, là, c'est la moisson
И чтобы убить тебя, у меня есть 10 000 способов, сейчас время жатвы,
On va t'ligoter comme un saucisson
Мы свяжем тебя, как колбасу.
J'oublierai pas mes racines sous prométhazine
Я не забуду свои корни под прометазином,
Éteins tes putains d'phares au hazi, là, t'es pas à Aldi
Выключи свои чертовы фары, ублюдок, ты не в Aldi.
Ma mère vise aussi bien au .38 qu'elle écrit au Bic
Моя мать целится из .38 так же хорошо, как пишет ручкой Bic,
Mes kheys, ils ont des regards innocents
У моих корешей невинные взгляды,
Ils ouvrent des coffres au plastique
Они вскрывают сейфы пластиком.
J'ai digéré les plus jolies putes, ça m'fout plus la trique
Я переспал с самыми красивыми шлюхами, меня это больше не заводит,
Avant d'voir d'Saint-Nicolas, j'me ferais bien un flic
Прежде чем увидеть Святого Николая, я бы трахнул копа.
Perso, nous on est armés, jeunes et hargneux
Лично мы вооружены, молоды и злобны,
J'vole au-d'ssus d'un nid d'oiseaux, j'sais pas lequel épargner
Я лечу над гнездом птиц, не знаю, кого пощадить.
Hier R, aujourd'hui entreprise, tiens mon KBIS
Вчера улица, сегодня бизнес, вот мой KBIS,
On sort ni vendredi ni samedi, j'suis mieux d'vant l'alim'
Мы не выходим ни в пятницу, ни в субботу, мне лучше перед магазином.
Tu m'verras plus qu'en stard-co et en poster
Ты увидишь меня только в story и на постере,
J'suis pas dans leurs délires de All-Star, j'suis moi et ma paire
Я не в их заморочках All-Star, я это я и моя пара.
Température Häagen-Dazs, gris comme à Stuttgart
Температура Häagen-Dazs, серо, как в Штутгарте,
Mon shlass dans son fourreau comme Zelda, génération shoot start
Мой нож в ножнах, как у Зельды, поколение shoot start.
Fils de pute, on a grandi
Сукин сын, мы выросли,
Donc ton trou d'balle s'agrandit
Поэтому твоя дырка от пули увеличивается.
J'ai perdu des potos, j'ai même plus les photos
Я потерял друзей, у меня даже нет фото,
Mon daron s'appelait Otto, il aimait pas les putos
Моего отца звали Отто, он не любил шлюх.
Le sun s'est levé, je n'dormais pas
Солнце встало, я не спал,
Ces pierres précieuses en témoignent
Эти драгоценные камни свидетельствуют об этом.
Le ciel s'éclaire avec ou sans toi
Небо проясняется с тобой или без тебя,
J'la quitterai si mère veut que j'm'en sépare
Я оставлю ее, если мама хочет, чтобы я с ней расстался.
Même si on arrête là, ça n'arrête pas
Даже если мы остановимся здесь, это не остановится,
On kiffe et on n'arrête pas
Мы кайфуем и не останавливаемся.
Une seule vie donc le temps presse
Только одна жизнь, поэтому время поджимает,
Le temps presse et le ciel nous fait des dessins
Время поджимает, и небо рисует нам картины.
J'tourne en ville phares éteints, les films ont déteint
Я катаюсь по городу с выключенными фарами, пленки выцвели,
Nous, on prend la haine, on t'éteint
Мы подхватываем ненависть, мы тебя гасим.
Le sun s'est levé, je n'dormais pas, hier est un acquis
Солнце встало, я не спал, вчерашний день это приобретение,
Personne ne m'a promis demain
Никто не обещал мне завтра.
Ça n'arrête pas
Это не остановится,
On kiffe et on n'arrête pas
Мы кайфуем и не останавливаемся.
Le temps presse, le temps presse
Время поджимает, время поджимает,
Et le ciel nous fait des dessins
И небо рисует нам картины.
J'tourne en ville phares éteints, les films ont déteint
Я катаюсь по городу с выключенными фарами, пленки выцвели,
Nous, on prend la haine, on t'éteint
Мы подхватываем ненависть, мы тебя гасим.
Le sun s'est levé, je n'dormais pas, hier est un acquis
Солнце встало, я не спал, вчерашний день это приобретение,
Personne ne m'a promis demain
Никто не обещал мне завтра.
J'connais des tueurs que tu trouves adorables
Я знаю убийц, которых ты находишь очаровательными,
Un ennemi mort, c'est la tranquillité
Мертвый враг это спокойствие.
Un gosse, une crosse qui dépasse de l'anorak
Ребенок, ствол торчит из анорака,
Apprends qu'le respect passe par l'humilité
Учись, что уважение приходит через смирение.
Des tueurs que tu trouves adorables, oh
Убийц, которых ты находишь очаровательными, о,
Le respect
Уважение.
(Katrina Squad)
(Katrina Squad)





Авторы: katrina squad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.