Sch - Parano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sch - Parano




Parano
Paranoia
J.V.L.I.V.S
J.V.L.I.V.S (Life, Money, Prison, Sex)
T′sais qu'il nous faut la recette, c′est Dieu qui donne la conduite
You know we need the recipe, it's God who guides us
Vers là, ça vit du recel, vers là, ça vit du hustle
Over there, they live off stolen goods, over there, they live off the hustle
Tir blindé comme en Corse, avance sans père, sans mentor
Bulletproof like in Corsica, moving forward without a father, without a mentor
3.5.7 sous l'manteau, on vient quand les petits s'endorment
3.5.7 under the coat, we come when the little ones fall asleep
Doré dans la sacoche, conditionné au détail
Gold in the bag, ready for retail
Trop de micros dans l′appart′, ça mène la zipette en Smart
Too many microphones in the apartment, it leads the zipette (police) straight to the Smart car
Le shit et la mâche, un dans les mœurs comme l'Olympique
The weed and the cash, ingrained in our ways like Olympique (Marseille)
Beaucoup trop impliqués, beaucoup trop indiqués
Too involved, too exposed
Empéguer vers l′horloge, t'sais qu′on aime trop le bordel
Stuck near the clock, you know we love the chaos too much
Sors un briquet, j'allume le chiffon qui sort du cocktail
Pull out a lighter, I'll light the cloth from the cocktail
Deux tapins dans la 500, garée devant l′hôtel
Two hookers in the 500, parked in front of the hotel
J'ai besoin d'oxygène, ça finit en bain d′sang
I need oxygen, it ends in a bloodbath
10K sur un coup d′tête, j'ai déjà trop morflé
10K on a whim, I've already suffered too much
Et fais-toi du soucis si c′est moi qui tiens la bouteille
And worry if I'm the one holding the bottle
Mes douleurs dans la vo-vo, souvent mauvais karma
My pain in the vo-vo (Mercedes), often bad karma
Mais ça roule pas en Volvo, ça vend que la pasta
But we don't roll in Volvos, we only sell the pasta (drugs)
Et sa mère le 36, sa mère l'Évêché
Damn the 36 (police), damn the Évêché (prison)
Il m′faut un océan d'javel pour m′laver d'mes péchés
I need an ocean of bleach to wash away my sins
J'ai 3.6.5 dépêchés (j′ai 3.6.5 dépêchés)
I have 3.6.5 dispatched (I have 3.6.5 dispatched)
Et si hier, on t′a lâché, on va jamais t'repêcher
And if we let you go yesterday, we'll never fish you out again
S.R.P.J, sale affaire, elle reviendra la moisson
S.R.P.J (Judicial Police), dirty business, the harvest will come again
J.V.L.I.V.S mais reviendra la boisson
J.V.L.I.V.S but the drink will come back
Des CZ et des guitares, ça fait peur à la nation
CZs and guitars, it scares the nation
Bébé, j′t'aimerai encore quand s′en ira la passion (quand s'en ira la passion)
Baby, I'll still love you when the passion fades (when the passion fades)
Parano, j′peux pas donner trop d'amour
Paranoid, I can't give too much love
Mais par amour, j'crois qu′j′vais devenir parano
But for love, I think I'm gonna become paranoid
J'ai pardonné mais j′ai trop donné par amour
I forgave but I gave too much for love
Et depuis ne-jeu, l'oseille rend nerveux
And since the game started, money makes you nervous
Parano, j′peux pas donner trop d'amour
Paranoid, I can't give too much love
Mais par amour, j′crois qu'j'vais devenir parano
But for love, I think I'm gonna become paranoid
J′ai pardonné mais j′ai trop donné par amour
I forgave but I gave too much for love
Et depuis ne-jeu, l'oseille rend nerveux
And since the game started, money makes you nervous
Cherche à trouver tes faiblesses aussi les points d′pression
Trying to find your weaknesses, also the pressure points
Longtemps qu'on n′est plus grossiers, et si on s'met sur toi, c′est dur
We haven't been rude for a long time, and if we get on you, it's hard
Cherche à trouver ton adresse, cherche à trouver deux millions
Trying to find your address, trying to find two million
Cherche la faille dans l'dossier, on cherche les vices de procédure
Looking for the flaw in the case file, we're looking for procedural errors
Toujours les idées tordues quand on rentre dans la que-ban
Always twisted ideas when we enter the que-ban (neighborhood)
J'vais faire comme Franck Lucas, dans deux ans, j′suis au Roucas-Blanc
I'm gonna do like Franck Lucas, in two years, I'm at Roucas-Blanc (luxury area)
Et dis "Alléluia" si on t′a pas vé-trou
And say "Hallelujah" if we didn't screw you over
Tendu quand y a des enjeux, quand y a des gros sous et tout
Tense when there are stakes, when there's big money and all
Y a la moula, mon garçon, sûr tu vas saigner du nez
There's the dough, my boy, for sure you're gonna bleed from the nose
Fauteuil à l'entrée du tiekson, que la écaille de poisson
Armchair at the entrance of the tiekson (drug spot), only fish scales
Ici, on n′est pas trop lover, ici, on n'est pas trop rêveur
Here, we're not too loved up, here, we're not too dreamy
Une cagoule, un revolver, ça shoote comme Larry Hoover
A balaclava, a revolver, it shoots like Larry Hoover
Parano, j′peux pas donner trop d'amour
Paranoid, I can't give too much love
Mais par amour, j′crois qu'j'vais devenir parano
But for love, I think I'm gonna become paranoid
J′ai pardonné mais j′ai trop donné par amour
I forgave but I gave too much for love
Et depuis ne-jeu, l'oseille rend nerveux
And since the game started, money makes you nervous





Авторы: Sofiane Pamart, Unfazzed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.