Текст и перевод песни Sch - Pas la paix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là
j'veux
plein
d'frics
donc
j'veux
pas
la
paix
Сейчас
я
хочу
много
денег,
поэтому
мне
не
нужен
мир
C'est
pas
la
peine
Не
стоит
Tout
c'discute
mec,
on
vit
pas
la
même
Всё
это
разговоры,
детка,
мы
живём
по-разному
Oh
oui,
38
sur
ton
front,
y
a
quoi?
О
да,
38-й
у
тебя
на
лбу,
что
такое?
Il
fait
mauvais
temps
Плохая
погода
J'vais
te
uer-t'
parce
que
les
gars
bien
le
font
Я
убью
тебя,
потому
что
хорошие
парни
так
делают
Toujours
dans
les
temps
Всегда
вовремя
T'étais
où
quand
j'étais
pauvre?
Где
ты
была,
когда
я
был
беден?
J'penserai
à
vie
Я
буду
помнить
всю
жизнь
Longtemps
qu'on
attend
Ferrari
Давно
ждём
Ferrari
Il
m'faudrait
une
piscine
de
lean
pour
oublier
mes
peines
Мне
бы
бассейн
с
лином,
чтобы
забыть
свои
печали
T'es
chaud
et
alors?
Ты
горячая
штучка,
и
что?
J'ai
poussé
dans
la
fournaise
Я
рос
в
пекле
À
mes
années
folles
j'relève
mon
top
В
свои
золотые
годы
я
поднимаю
свой
топ
Tain-p'
on
t'jète
dans
l'vide
sans
cordes
sans
harnais
Чёрт,
мы
тебя
скинем
в
бездну
без
веревок
и
без
страховки
Scène
de
crime
bien
pire
que
dans
tes
clips
Место
преступления
намного
хуже,
чем
в
твоих
клипах
J'sais
qu'c'est
la
première
fois
qu'tu
vois
des
mecs
sans
âmes
Я
знаю,
что
это
первый
раз,
когда
ты
видишь
бездушных
мужиков
Rien
d'légal,
rien
d'bien
signifiant
Ничего
законного,
ничего
хорошего
Tu
vaux
R,
tu
rapportes
R
comme
la
paix
Ты
стоишь
ни
хрена,
ты
приносишь
ни
хрена,
как
и
мир
Ma
cargaison
vient
tout
droit
du
Rif,
du
hasch
le
bateau
jette
les
paquets
sur
la
baie
Мой
груз
прибыл
прямо
из
Рифа,
гашиш,
лодка
бросает
пакеты
в
бухту
Allez
allez
hop,
nous
on
n'est
pas
malléables
Давай,
давай,
хоп,
мы
не
податливые
J'tire
les
ficelles
du
marionnettiste,
j'aurais
tué
pour
pas
voir
maman
triste
Я
дергаю
за
ниточки
кукловода,
я
бы
убил,
чтобы
не
видеть
маму
грустной
Compte
le
liquide
dans
la
succursale,
on
t'fais
du
sale
Считай
наличку
в
филиале,
мы
сделаем
тебе
плохо
Doudoune
dans
les
rues
sombres
au
tribunal
Пуховик
на
тёмных
улицах,
в
суде
Cocktail
et
Glock
dans
les
tribunes
font
du
quad
sur
la
lune
avec
l'euro
du
contribuable
Коктейль
и
Glock
на
трибунах,
гоняем
на
квадроциклах
по
луне
на
деньги
налогоплательщиков
Non,
j'veux
pas
la
paix,
c'est
pas
la
peine
Нет,
мне
не
нужен
мир,
не
стоит
Mille
deux
jusqu'à
70
balais,
j'préfère
crever
bouche
ouverte
Тысяча
два
до
70
лет,
я
лучше
сдохну
с
открытым
ртом
Non,
j'veux
pas
ta
paye
Нет,
мне
не
нужна
твоя
зарплата
Ta
vie
d'rêve
me
plaît
mais
j'veux
pas
la
même
Твоя
жизнь
мечты
мне
нравится,
но
мне
не
нужна
такая
же
Sers
moi
un
verre
de
lean
Налей
мне
стакан
лина
J'suis
sous
l'porche,
j'suis
sur
une
île,
on
sait
qui
tient
les
rennes
Я
под
портиком,
я
на
острове,
мы
знаем,
кто
тут
заправляет
Là
j'veux
plein
d'frics
donc
j'veux
pas
la
paix
Сейчас
я
хочу
много
денег,
поэтому
мне
не
нужен
мир
C'est
pas
la
peine
Не
стоит
Tout
c'discute
mec,
on
vit
pas
la
même
Всё
это
разговоры,
детка,
мы
живём
по-разному
Oh
oui,
38
sur
ton
front,
y
a
quoi?
О
да,
38-й
у
тебя
на
лбу,
что
такое?
Il
fait
mauvais
temps
Плохая
погода
J'vais
te
uer-t'
parce
que
les
gars
bien
le
font
Я
убью
тебя,
потому
что
хорошие
парни
так
делают
Toujours
dans
les
temps
Всегда
вовремя
T'étais
où
quand
j'étais
pauvre?
Где
ты
была,
когда
я
был
беден?
J'penserai
à
vie
Я
буду
помнить
всю
жизнь
Longtemps
qu'on
attend
Ferrari
Давно
ждём
Ferrari
Il
m'faudrait
une
piscine
de
lean
pour
oublier
mes
peines
Мне
бы
бассейн
с
лином,
чтобы
забыть
свои
печали
T'es
chaud
et
alors?
Ты
горячая
штучка,
и
что?
J'ai
poussé
dans
la
fournaise
Я
рос
в
пекле
J'ai
poussé
dans
la
fournaise,
tain-p',
j'l'ai
dans
les
veines
Я
рос
в
пекле,
чёрт,
это
у
меня
в
крови
J'l'ai
dans
l'parking,
hier,
j'l'avais
dans
mes
rêves
Он
у
меня
на
парковке,
вчера
он
был
в
моих
мечтах
Zone
encore
mon
fantôme
dans
les
rues
où
j'ai
erré
Зона,
всё
ещё
мой
призрак
на
улицах,
где
я
бродил
J'l'ai
dans
mon
coeur,
rien
qu'j'le
retrouve
dans
mes
thèmes
Он
в
моём
сердце,
я
нахожу
его
в
своих
темах
Avec
le
temps,
j'sais
que
tout
les
ch'mins
mènent
pas
à
Rome
Со
временем
я
понял,
что
не
все
дороги
ведут
в
Рим
Sur
tous
les
terrains,
j'ai
trop
d'truc
à
gérer
На
всех
фронтах
у
меня
слишком
много
дел
J'voulais
pas
lire
mon
avenir
sur
la
crosse
d'un
CZ
Я
не
хотел
читать
своё
будущее
на
рукоятке
CZ
Mais
l'homme
est
faible
et
j'ai
des
reufs
qu'ont
serrés
Но
человек
слаб,
и
у
меня
есть
братья,
которые
сидят
Vendre
shit
et
cess
sous
couverture
d'intérim
Продавать
шишки
и
травку
под
видом
временной
работы
J'mène
une
guerre
de
profit,
une
d'intérêt
Я
веду
войну
за
прибыль,
войну
за
интерес
Tous
habiles,
même
nos
liens
d'amitié
périment
Все
хитрые,
даже
наши
дружеские
связи
портятся
On
va
jamais
s'cacher
dans
un
trou,
s'terrer
Мы
никогда
не
спрячемся
в
норе,
не
зароемся
Là
j'veux
plein
de
'seille,
plein
de
'seille,
plein
de
'seille
Сейчас
я
хочу
много
бабла,
много
бабла,
много
бабла
Pas
la
paix,
la
paye
donc
j'laisse
la
vie
opérer
Не
мира,
а
зарплату,
поэтому
я
позволяю
жизни
идти
своим
чередом
J'avais
pleins
de
kheys,
pleins
de
kheys,
pleins
de
kheys
У
меня
было
много
корешей,
много
корешей,
много
корешей
J'en
ai
dus-per
autant
que
j'en
ai
vu
déférés
Я
потерял
столько
же,
сколько
видел,
как
их
забрали
Non,
non,
deux
sur
selle,
glock
contre
la
vitre
Нет,
нет,
двое
на
седле,
Glock
у
стекла
Hier
c'est
nous
qu't'as
pris
pour
des
pitres
Вчера
ты
принимал
нас
за
клоунов
Non,
non,
rien
d'conflictuel
Нет,
нет,
ничего
конфликтного
Pour
m'endormir
j'compte
les
suceurs
de
bite
Чтобы
заснуть,
я
считаю
мудаков
J'suis
pas
v'nu
pour
le
titre,
on
l'a
déjà
tapé
Я
пришёл
не
за
титулом,
мы
его
уже
взяли
J'étais
v'nu
pour
être
libre
Я
пришёл,
чтобы
быть
свободным
J'suis
sous
l'porche,
j'suis
sur
une
île,
on
sait
qui
tient
les
litres
Я
под
портиком,
я
на
острове,
мы
знаем,
у
кого
литры
Là
j'veux
plein
d'frics
donc
j'veux
pas
la
paix
Сейчас
я
хочу
много
денег,
поэтому
мне
не
нужен
мир
C'est
pas
la
peine
Не
стоит
Tout
c'discute
mec,
on
vit
pas
la
même
Всё
это
разговоры,
детка,
мы
живём
по-разному
Oh
oui,
38
sur
ton
front,
y
a
quoi?
О
да,
38-й
у
тебя
на
лбу,
что
такое?
Il
fait
mauvais
temps
Плохая
погода
J'vais
te
uer-t'
parce
que
les
gars
bien
le
font
Я
убью
тебя,
потому
что
хорошие
парни
так
делают
Toujours
dans
les
temps
Всегда
вовремя
T'étais
où
quand
j'étais
pauvre?
Где
ты
была,
когда
я
был
беден?
J'y
repense
encore,
j'penserai
à
vie
Я
всё
ещё
вспоминаю,
я
буду
помнить
всю
жизнь
Longtemps
qu'on
attend
Давно
ждём
J'bande
plus
pour
ces
rêves,
Ferrari
Я
больше
не
фанатею
от
этих
мечтаний,
Ferrari
Il
m'faudrait
une
piscine
de
lean
pour
oublier
mes
peines
Мне
бы
бассейн
с
лином,
чтобы
забыть
свои
печали
T'es
chaud
et
alors?
Ты
горячая
штучка,
и
что?
J'ai
poussé
dans
la
fournaise
Я
рос
в
пекле
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: julien schwarzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.