Sch - Pas la paix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sch - Pas la paix




Pas la paix
Нет мира
j'veux plein d'frics donc j'veux pas la paix
Сейчас я хочу много денег, поэтому мне не нужен мир
C'est pas la peine
Не стоит
Tout c'discute mec, on vit pas la même
Всё это разговоры, детка, мы живём по-разному
Pas la même
По-разному
Oh oui, 38 sur ton front, y a quoi?
О да, 38-й у тебя на лбу, что такое?
Il fait mauvais temps
Плохая погода
J'vais te uer-t' parce que les gars bien le font
Я убью тебя, потому что хорошие парни так делают
Toujours dans les temps
Всегда вовремя
T'étais quand j'étais pauvre?
Где ты была, когда я был беден?
J'penserai à vie
Я буду помнить всю жизнь
Longtemps qu'on attend Ferrari
Давно ждём Ferrari
Il m'faudrait une piscine de lean pour oublier mes peines
Мне бы бассейн с лином, чтобы забыть свои печали
T'es chaud et alors?
Ты горячая штучка, и что?
J'ai poussé dans la fournaise
Я рос в пекле
À mes années folles j'relève mon top
В свои золотые годы я поднимаю свой топ
Tain-p' on t'jète dans l'vide sans cordes sans harnais
Чёрт, мы тебя скинем в бездну без веревок и без страховки
Scène de crime bien pire que dans tes clips
Место преступления намного хуже, чем в твоих клипах
J'sais qu'c'est la première fois qu'tu vois des mecs sans âmes
Я знаю, что это первый раз, когда ты видишь бездушных мужиков
Rien d'légal, rien d'bien signifiant
Ничего законного, ничего хорошего
Tu vaux R, tu rapportes R comme la paix
Ты стоишь ни хрена, ты приносишь ни хрена, как и мир
Ma cargaison vient tout droit du Rif, du hasch le bateau jette les paquets sur la baie
Мой груз прибыл прямо из Рифа, гашиш, лодка бросает пакеты в бухту
Allez allez hop, nous on n'est pas malléables
Давай, давай, хоп, мы не податливые
J'tire les ficelles du marionnettiste, j'aurais tué pour pas voir maman triste
Я дергаю за ниточки кукловода, я бы убил, чтобы не видеть маму грустной
Compte le liquide dans la succursale, on t'fais du sale
Считай наличку в филиале, мы сделаем тебе плохо
Doudoune dans les rues sombres au tribunal
Пуховик на тёмных улицах, в суде
Cocktail et Glock dans les tribunes font du quad sur la lune avec l'euro du contribuable
Коктейль и Glock на трибунах, гоняем на квадроциклах по луне на деньги налогоплательщиков
Non, j'veux pas la paix, c'est pas la peine
Нет, мне не нужен мир, не стоит
Mille deux jusqu'à 70 balais, j'préfère crever bouche ouverte
Тысяча два до 70 лет, я лучше сдохну с открытым ртом
Non, j'veux pas ta paye
Нет, мне не нужна твоя зарплата
Ta vie d'rêve me plaît mais j'veux pas la même
Твоя жизнь мечты мне нравится, но мне не нужна такая же
Sers moi un verre de lean
Налей мне стакан лина
J'suis sous l'porche, j'suis sur une île, on sait qui tient les rennes
Я под портиком, я на острове, мы знаем, кто тут заправляет
j'veux plein d'frics donc j'veux pas la paix
Сейчас я хочу много денег, поэтому мне не нужен мир
C'est pas la peine
Не стоит
Tout c'discute mec, on vit pas la même
Всё это разговоры, детка, мы живём по-разному
Pas la même
По-разному
Oh oui, 38 sur ton front, y a quoi?
О да, 38-й у тебя на лбу, что такое?
Il fait mauvais temps
Плохая погода
J'vais te uer-t' parce que les gars bien le font
Я убью тебя, потому что хорошие парни так делают
Toujours dans les temps
Всегда вовремя
T'étais quand j'étais pauvre?
Где ты была, когда я был беден?
J'penserai à vie
Я буду помнить всю жизнь
Longtemps qu'on attend Ferrari
Давно ждём Ferrari
Il m'faudrait une piscine de lean pour oublier mes peines
Мне бы бассейн с лином, чтобы забыть свои печали
T'es chaud et alors?
Ты горячая штучка, и что?
J'ai poussé dans la fournaise
Я рос в пекле
J'ai poussé dans la fournaise, tain-p', j'l'ai dans les veines
Я рос в пекле, чёрт, это у меня в крови
J'l'ai dans l'parking, hier, j'l'avais dans mes rêves
Он у меня на парковке, вчера он был в моих мечтах
Zone encore mon fantôme dans les rues j'ai erré
Зона, всё ещё мой призрак на улицах, где я бродил
J'l'ai dans mon coeur, rien qu'j'le retrouve dans mes thèmes
Он в моём сердце, я нахожу его в своих темах
Avec le temps, j'sais que tout les ch'mins mènent pas à Rome
Со временем я понял, что не все дороги ведут в Рим
Sur tous les terrains, j'ai trop d'truc à gérer
На всех фронтах у меня слишком много дел
J'voulais pas lire mon avenir sur la crosse d'un CZ
Я не хотел читать своё будущее на рукоятке CZ
Mais l'homme est faible et j'ai des reufs qu'ont serrés
Но человек слаб, и у меня есть братья, которые сидят
Vendre shit et cess sous couverture d'intérim
Продавать шишки и травку под видом временной работы
J'mène une guerre de profit, une d'intérêt
Я веду войну за прибыль, войну за интерес
Tous habiles, même nos liens d'amitié périment
Все хитрые, даже наши дружеские связи портятся
On va jamais s'cacher dans un trou, s'terrer
Мы никогда не спрячемся в норе, не зароемся
j'veux plein de 'seille, plein de 'seille, plein de 'seille
Сейчас я хочу много бабла, много бабла, много бабла
Pas la paix, la paye donc j'laisse la vie opérer
Не мира, а зарплату, поэтому я позволяю жизни идти своим чередом
J'avais pleins de kheys, pleins de kheys, pleins de kheys
У меня было много корешей, много корешей, много корешей
J'en ai dus-per autant que j'en ai vu déférés
Я потерял столько же, сколько видел, как их забрали
Non, non, deux sur selle, glock contre la vitre
Нет, нет, двое на седле, Glock у стекла
Hier c'est nous qu't'as pris pour des pitres
Вчера ты принимал нас за клоунов
Non, non, rien d'conflictuel
Нет, нет, ничего конфликтного
Pour m'endormir j'compte les suceurs de bite
Чтобы заснуть, я считаю мудаков
J'suis pas v'nu pour le titre, on l'a déjà tapé
Я пришёл не за титулом, мы его уже взяли
J'étais v'nu pour être libre
Я пришёл, чтобы быть свободным
J'suis sous l'porche, j'suis sur une île, on sait qui tient les litres
Я под портиком, я на острове, мы знаем, у кого литры
j'veux plein d'frics donc j'veux pas la paix
Сейчас я хочу много денег, поэтому мне не нужен мир
C'est pas la peine
Не стоит
Tout c'discute mec, on vit pas la même
Всё это разговоры, детка, мы живём по-разному
Pas la même
По-разному
Oh oui, 38 sur ton front, y a quoi?
О да, 38-й у тебя на лбу, что такое?
Il fait mauvais temps
Плохая погода
J'vais te uer-t' parce que les gars bien le font
Я убью тебя, потому что хорошие парни так делают
Toujours dans les temps
Всегда вовремя
T'étais quand j'étais pauvre?
Где ты была, когда я был беден?
J'y repense encore, j'penserai à vie
Я всё ещё вспоминаю, я буду помнить всю жизнь
Longtemps qu'on attend
Давно ждём
J'bande plus pour ces rêves, Ferrari
Я больше не фанатею от этих мечтаний, Ferrari
Il m'faudrait une piscine de lean pour oublier mes peines
Мне бы бассейн с лином, чтобы забыть свои печали
T'es chaud et alors?
Ты горячая штучка, и что?
J'ai poussé dans la fournaise
Я рос в пекле





Авторы: julien schwarzer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.