Текст и перевод песни Sch - Tirer un trait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tirer un trait
Drawing a Line
J′vais
tirer
un
trait
sur
tout
ce
qu'on
s′était
promis
I'm
drawing
a
line
on
everything
we
promised
each
other
Tirer
un
trait
sur
tout
ce
qu'on
s'était
donné
Drawing
a
line
on
everything
we
gave
to
one
another
J′serai
sur
le
toit
du
monde
quand
viendra
la
tramontane
I'll
be
on
top
of
the
world
when
the
tramontane
wind
blows
Ma
bouteille
et
mes
songes
et
j′vais
rentrer
lamentable
My
bottle
and
my
dreams,
and
I'll
come
home
a
mess
La
nuit
va
détruire,
bébé,
tout
ce
qu'on
a
bâti
The
night
will
destroy,
baby,
everything
we
built
Un
mélange
de
haine
et
d′amour
quand
j'pense
à
toi
A
mix
of
hate
and
love
when
I
think
of
you
On
n′est
pas
les
mêmes,
en
vrai
j'étais
pas
ton
type
We're
not
the
same,
honestly,
I
wasn't
your
type
J′ai
caressé
ton
cœur
le
seul
jour
où
je
t'ai
pas
menti
I
caressed
your
heart
the
only
day
I
didn't
lie
to
you
Tant
pis,
j'm′en
vais,
j′lâche
tes
mains
Too
bad,
I'm
leaving,
I'm
letting
go
of
your
hands
On
s'est
juré
que
des
conneries
auxquelles
on
croyait
pas
We
swore
things
we
didn't
believe
C′est
triste
comme
un
hiver
tout
au
fond
d'tes
yeux
It's
as
sad
as
a
winter
deep
in
your
eyes
Et
dorénavant,
oh
And
from
now
on,
oh
Même
si
j′t'aimais
vraiment
Even
though
I
truly
loved
you
J′vais
vraiment
oublier
tout
c'qu'on
s′est
dit
sincèrement
I'm
really
going
to
forget
everything
we
said
sincerely
T′es
tout
ce
qu'il
y
a
de
mieux
si
seulement
ça
suffisait
You're
the
best
there
is,
if
only
that
was
enough
Ferme
les
yeux
Close
your
eyes
Tourne
la
page,
comme
si
je
n′étais
personne
Turn
the
page,
as
if
I
were
nobody
Comme
si
rien
n'a
jamais
été
As
if
nothing
ever
happened
Fais
comme
si
j′n'ai
jamais
existé
mais
j′ai
existé
Act
as
if
I
never
existed,
but
I
did
exist
J'avais
c'que
t′avais
besoin
mais
j′m'en
suis
pas
servi
I
had
what
you
needed,
but
I
didn't
use
it
J′m'en
suis
pas
servi
I
didn't
use
it
J′vais
tirer
un
trait
sur
tout
ce
qu'on
s′était
promis
I'm
drawing
a
line
on
everything
we
promised
each
other
Tirer
un
trait
sur
tout
ce
qu'on
s'était
donné
Drawing
a
line
on
everything
we
gave
to
one
another
J′serai
sur
le
toit
du
monde
quand
viendra
la
tramontane
I'll
be
on
top
of
the
world
when
the
tramontane
wind
blows
Ma
bouteille
et
mes
songes
et
j′vais
rentrer
lamentable
My
bottle
and
my
dreams,
and
I'll
come
home
a
mess
La
nuit
va
détruire,
bébé,
tout
ce
qu'on
a
bâti
The
night
will
destroy,
baby,
everything
we
built
Un
mélange
de
haine
et
d′amour
quand
j'pense
à
toi
A
mix
of
hate
and
love
when
I
think
of
you
On
n′est
pas
les
mêmes
en
vrai
j'étais
pas
ton
type
We're
not
the
same,
honestly,
I
wasn't
your
type
J′ai
caressé
ton
cœur
le
seul
jour
où
je
t'ai
pas
menti
I
caressed
your
heart
the
only
day
I
didn't
lie
to
you
Des
mots,
des
ennuis,
y
en
a
assez
Words,
troubles,
there's
enough
On
dirait
que
t'en
as
jamais
assez
It
seems
like
you
never
have
enough
Échange
de
regards
glacés
Exchange
of
icy
glances
J′n′ai
que
des
remarques
déplacées
I
only
have
inappropriate
remarks
On
n'est
pas
si
différents
We're
not
that
different
On
s′apprend
puis
on
s'comprend
We
learn
and
then
we
understand
each
other
Les
jours
passent
on
s′est
tout
dit
Days
go
by,
we've
said
everything
Les
mois
passent,
on
entreprend
Months
go
by,
we
undertake
À
la
base
on
s'est
rien
promis
Initially,
we
didn't
promise
each
other
anything
Mais
le
temps
a
promis
pour
nous
But
time
promised
for
us
J′ai
grandi
en
plein
incendie
I
grew
up
in
the
midst
of
a
fire
Tu
sais
qu'j'y
retourne
avec
ou
sans
toi
You
know
I'm
going
back
there
with
or
without
you
J′suis
pas
comme
tous
les
autres
à
qui
I'm
not
like
all
the
others
to
whom
T′as
prétendu
donner
ta
vie
You
claimed
to
give
your
life
T'as
pas
tourné
la
page,
en
vrai
You
didn't
turn
the
page,
really
T′as
préféré
changer
d'livre
You
preferred
to
change
books
Compromis,
jalousie,
désolé
Compromise,
jealousy,
sorry
On
s′en
veut,
on
s'emmêle,
c′est
trop
laid
We
blame
each
other,
we
get
tangled
up,
it's
too
ugly
Comme
d'hab',
on
s′emporte,
le
ton
monte
As
usual,
we
lose
our
temper,
the
tone
rises
J′vais
tirer
un
trait
sur
tout
ce
qu'on
s′était
promis
I'm
drawing
a
line
on
everything
we
promised
each
other
Tirer
un
trait
sur
tout
ce
qu'on
s′était
donné
Drawing
a
line
on
everything
we
gave
to
one
another
J'serai
sur
le
toit
du
monde
quand
viendra
la
tramontane
I'll
be
on
top
of
the
world
when
the
tramontane
wind
blows
Ma
bouteille
et
mes
songes
et
j′vais
rentrer
lamentable
My
bottle
and
my
dreams,
and
I'll
come
home
a
mess
La
nuit
va
détruire,
bébé,
tout
ce
qu'on
a
bâti
The
night
will
destroy,
baby,
everything
we
built
Un
mélange
de
haine
et
d'amour
quand
j′pense
à
toi
A
mix
of
hate
and
love
when
I
think
of
you
On
n′est
pas
les
mêmes
en
vrai
j'étais
pas
ton
type
We're
not
the
same,
honestly,
I
wasn't
your
type
J′ai
caressé
ton
cœur
le
seul
jour
où
je
t'ai
pas
menti
I
caressed
your
heart
the
only
day
I
didn't
lie
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Pieters, Luca Mecozzi, Pierre Lefebure, Ponko
Альбом
Rooftop
дата релиза
29-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.