Текст и перевод песни Sch - VNTM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Katrina
Squad)
(Katrina
Squad)
Je
recherche
encore
mes
limites
Я
все
еще
ищу
свои
пределы,
детка
Gros
notables
à
nos
tables,
les
tes-traî
nous
évitent
Большие
шишки
за
нашими
столами,
а
эти
крысы
нас
сторонятся
Regards
froids,
noirs
et
vides
comme
s'il
y
avait
que
du
feu
Холодные
взгляды,
черные
и
пустые,
будто
только
огонь
Dans
nos
cœurs
et
nos
tripes
В
наших
сердцах
и
наших
кишках
J'les
tue,
question
d'éthique,
j'compte
à
tous
les
dix-mille
Я
их
убиваю,
вопрос
этики,
я
считаю
до
десяти
тысяч
Je
rajoute
un
élastique
(ouais)
Я
добавляю
еще
одну
резинку
(да)
Vêtu
comme
à
Palerme
et
j'reviens
d'Italie
Одет,
как
в
Палермо,
и
я
только
что
вернулся
из
Италии
Dans
grosse
automatique
(auto)
В
большой
тачке
(тачка)
Au
quartier,
ça
pue
la
mort,
sacs
de
frics
à
laver
В
квартале
воняет
смертью,
мешки
бабок
нужно
отмыть
Donc
elle
va
avaler
(puttana)
Так
что
она
проглотит
(шлюха)
Ouais,
j'ai
pas
compté
mes
tords,
j'ai
des
gens
à
fumer
Да,
я
не
считал
свои
грехи,
у
меня
есть
люди,
которых
нужно
убить
J'ai
des
gens
affamés
(ouais)
У
меня
есть
голодные
люди
(да)
Toi,
t'es
pas
dans
ma
saga,
j'ai
le
meilleur
taro
du
litre
à
Malaga
Ты
не
из
моей
истории,
у
меня
лучший
гашиш
с
литра
в
Малаге
Gadjo
et
Pelo,
j'te
baise
et
j'ai
plus
de
respect
Чувак
и
пацан,
я
тебя
трахну,
и
у
меня
больше
нет
уважения
Même
si
t'es
là
depuis
la
Sega
(fils
de
pute)
Даже
если
ты
здесь
со
времен
Sega
(сукин
сын)
Ici,
y'a
que
des
putes
qui
disent
Здесь
только
шлюхи
говорят
"La
rue,
la
vraie",
nous
on
l'a
jamais
dit
"Улица,
настоящая",
мы
никогда
этого
не
говорили
Mais
si
tu
passes
ici
aux
mauvais
horaires
Но
если
ты
пройдешь
здесь
в
неурочное
время
Tu
vas
capter
qu'on
va
pas
te
rater
si
tu
nous
crois
gentils
Ты
поймешь,
что
мы
тебя
не
пропустим,
если
ты
считаешь
нас
добрыми
J'étais
p'tit
sur
un
vélo,
j'ai
grandi
à
présent
Я
был
маленьким
на
велосипеде,
теперь
я
вырос
Je
peux
tarter
les
plus
grands,
j'peux
gifler
les
minots
(puto)
Я
могу
навалять
самым
большим,
я
могу
дать
пощечину
мелким
(сучонок)
Maman
peut
ré-ouvrir
ses
rideaux,
y'a
plus
de
crimes,
en
bas
y'a
la
piscine
Мама
может
снова
открыть
свои
шторы,
больше
нет
преступлений,
внизу
есть
бассейн
Tu
vas
voir
qu'y
a
plus
fou
dans
mon
officine
Ты
увидишь,
что
в
моей
аптеке
больше
безумия
Ils
verront
que
ma
bite
dans
leurs
orifices
Они
увидят
мой
член
в
своих
отверстиях
J'ai
fait
des
sacrifices
plus
que
franc-maçon
Я
принес
жертвы
больше,
чем
франкмасон
Je
reviens
plus
méchant
qu'avant
le
double
platine
(double,
eh)
Я
вернулся
злее,
чем
до
двойной
платины
(двойной,
эй)
Avec
tout
mon
gratin
(oh
oui)
Со
всей
моей
элитой
(о
да)
Avec
les
meilleurs
tapins
(tapins,
eh)
С
лучшими
шлюхами
(шлюхи,
эй)
T'es
un
trimard
sur
IG
Ты
бомж
в
Instagram
Je
sers
plus
des
boules
à
dix
G
(nan)
Я
больше
не
продаю
шары
по
десять
грамм
(нет)
Tu
me
verras
jamais
genoux
à
terre
Ты
никогда
не
увидишь
меня
на
коленях
Va
niquer
ta
mère
(ta
mère,
ouais)
Пошла
ты
к
черту
(к
черту,
да)
Donne-moi
quelques
secondes
Дай
мне
несколько
секунд
Ils
seront
plus
de
ce
monde
(ouais,
ouais,
ouais)
Их
больше
не
будет
в
этом
мире
(да,
да,
да)
Va
niquer
ta
mère
(mathafack,
ouais)
Пошла
ты
к
черту
(сволочь,
да)
Donne-moi
quelques
secondes
Дай
мне
несколько
секунд
Ils
seront
plus
de
ce
monde
Их
больше
не
будет
в
этом
мире
J'peux
pas
les
saquer,
y'a
tout
un
tas
de
rappeurs,
que
j'ai
enfanté
Я
не
могу
их
терпеть,
есть
куча
рэперов,
которых
я
породил
T'étais
aux
oubliettes,
mais
on
t'as
relancé
et
tu
devrais
le
reconnaître
Ты
был
забыт,
но
мы
тебя
вернули,
и
ты
должен
это
признать
On
va
les
laisser
faire
des
partouzes
Мы
позволим
им
устраивать
оргии
J'te
laisse
ton
équipe
de
tantouzes
Я
оставляю
тебе
твою
команду
шлюх
J'parle
au
monde
de
la
nuit,
de
jour
Я
говорю
с
миром
ночи,
дня
J'parle
au
monde
de
la
rue
toujours
Я
говорю
с
миром
улицы
всегда
Tu
seras
jamais
un
membre
de
Baron
Rouge
Ты
никогда
не
будешь
членом
Baron
Rouge
Et
jamais
plus
haut
que
ma
ceinture
И
никогда
не
будешь
выше
моего
пояса
Ils
ont
foutu
mon
cœur
dans
une
poupée
vaudou
Они
засунули
мое
сердце
в
куклу
вуду
J'suis
loin
des
boulimiques,
loin
des
trop
gourmands
Я
далек
от
обжор,
далек
от
слишком
жадных
Loin
des
fils
de
putains
qui
voient
tout
en
pourcent
Далек
от
сукиных
детей,
которые
видят
все
в
процентах
Maintenant,
j'ai
compris
y'a
rien
que
des
Judas
Теперь
я
понял,
что
есть
только
Иуды
Sous
faux
airs
innocents
(Money
Time)
Под
маской
невинности
(Время
Денег)
J't'encule,
après
j'vais
tirer
deux
barres
Я
тебя
трахну,
а
потом
выкурю
пару
дорожек
J'suis
plus
dans
la
braise
(va
niquer
ta
mère)
Я
больше
не
в
огне
(пошла
ты
к
черту)
Viens
faire
en
vrai,
ce
que
t'as
à
faire,
à
mon
adresse
Приходи
и
сделай
по-настоящему
то,
что
ты
должен
сделать,
по
моему
адресу
Gros
réseau,
gros
rouleau
comme
à
la
'Sté
Большая
сеть,
большой
рулон,
как
в
Société
Générale
Je
traîne
pas
avec
les
gars
qui
font
les
crasseux
Я
не
тусуюсь
с
парнями,
которые
строят
из
себя
грязных
J'connais
tous
les
blases
des
truffes
qu'ont
temeniké
Я
знаю
все
клички
крыс,
которых
трахнули
Je
sais
qu'ils
vont
revenir
comme
si
rien
n'était
(hein)
Я
знаю,
что
они
вернутся,
как
ни
в
чем
не
бывало
(а?)
Tu
nous
connais,
mieux
vaut
qu'on
discute
Ты
нас
знаешь,
лучше
нам
поговорить
Personne
va
racketter
S
(va
niquer
ta
mère)
Никто
не
будет
вымогать
у
S
(пошла
ты
к
черту)
Tu
nous
phone
et
mieux
vaut
qu'on
discute
Ты
нам
звонишь,
и
лучше
нам
поговорить
Je
passe
dans
un
TT
RS
(vroum)
Я
проезжаю
в
TT
RS
(вррум)
On
sort
des
abysses,
une
puce
Мы
выходим
из
бездны,
чип
C'est
trois,
quatre
sur
un
KXF
(scélérat)
Это
три,
четыре
на
KXF
(негодяй)
T'es
un
gros
qui
joue
les
généreux
Ты
толстяк,
который
играет
в
щедрого
Tu
nous
bluff
avec
un
bracelet
UNICEF,
hein
Ты
блефуешь
с
браслетом
UNICEF,
а?
Tu
me
verras
jamais
genoux
à
terre
Ты
никогда
не
увидишь
меня
на
коленях
Va
niquer
ta
mère
(ta
mère,
ouais)
Пошла
ты
к
черту
(к
черту,
да)
Donne-moi
quelques
secondes
Дай
мне
несколько
секунд
Ils
seront
plus
de
ce
monde
(ouais,
ouais,
ouais)
Их
больше
не
будет
в
этом
мире
(да,
да,
да)
Va
niquer
ta
mère
(mathafack,
ouais)
Пошла
ты
к
черту
(сволочь,
да)
Donne-moi
quelques
secondes
Дай
мне
несколько
секунд
Ils
seront
plus
de
ce
monde
Их
больше
не
будет
в
этом
мире
Ouais,
dix-neuf
Да,
девятнадцать
Vingt
moins
un
Двадцать
минус
один
Vingt
moins
un
Двадцать
минус
один
J'reprends
mon
rrain-te
Я
возвращаю
свой
двадцатник
Puto,
oh
oui
Сучонок,
о
да
Baron
Rouge,
scélérat
Baron
Rouge,
негодяй
Baron
Rouge,
Baron
Rouge
Baron
Rouge,
Baron
Rouge
Va
niquer
ta
mère
Пошла
ты
к
черту
Va
niquer
ta
mère
Пошла
ты
к
черту
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MORGAN ROUQUET, JEREMY TESTA, JULIEN SCHWARZER
Альбом
JVLIVS
дата релиза
19-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.