Scha Dara Parr - 5th WHEEL 2 the COACH - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Scha Dara Parr - 5th WHEEL 2 the COACH




5th WHEEL 2 the COACH
5th WHEEL 2 the COACH
はいはーい 注目 キッズ達
Hey there, hey there! Listen up, kids!
フラットな昼を ダラッと過ごし
Spending our lazy afternoons sprawled out flat
マイクチェック 1. 2. 3. 4
Mic check, 1, 2, 3, 4
B・O・S・E
B・O・S・E
さぁ 子猫ちゃんを寝かし付けたら又
Now that the little one's asleep, it's back to work
再開だ 夜中から朝
Starting up again, from dusk till dawn
タイムカードもない逆 9 to 5
No time cards here, we work the opposite of 9 to 5
ファンクビートにのせた
Crafting PR songs to a funky beat,
PRソングづくり 省みずに
And we're not holding back.
無意味に爆走する感じ
Going full speed with no particular destination in mind.
こんな状態で こういう時間帯に
In this state, at this hour of the night
出来たもの以外 もう理解出来ない
I can't fathom anything else.
笑えない風刺ジョークより
Better a rushed joke than a satire that falls flat.
テンパった末の ダジャレの方がマシ
That's the B.A.S. style,
こんな風に B.A.S
Always rolling with a morning groove.
常に朝ノリで突っ走ってる
What's up, what's up in 1995?
What's up What's up 1995
Here come the lazy cats.
Here come the ダラダラ アニ
You guys are so rude, buzzing in here like that.
ザワッザワッて 君ら失敬やで
We came all this way, and you're like, "Whatever.".
ワザワザやって来たのに ケッ
You talk a good game, but you're not fooling us.
口八丁手八丁で乗せられる
We get the drift of your Godzilla jokes,
ゴジラの気持ちを汲みつつ
And your four-line coffee shop ramblings about triathlons
トライアスロンに魅せられた 喫茶店の
Sound like an old man's incoherent mutterings.
親父の寝言のような四小節
And we can't help but add our own two cents.
って ついかぶせちまう
It's like when you finish painting a snake,
完成したヘビについ足を描きたくなる
And you just have to draw some legs on it.
足どころか ツノ、タテガミ
Not just legs, but horns and a mane.
がついてくような 過程がとにかく好き
We love the process of creating.
この際 ヘビに見えなくてイイ
At this point, it doesn't matter if it looks like a snake anymore.
元の形は もうどうでもイイ
The original vision is long forgotten.
こんな風に B.A.S
That's the B.A.S. style,
常にかぶせながら 突っ走ってる
Always piling on the extras.
5th wheel 2 the coach
5th wheel to the coach
ドドッカッドドってゴリッと
Bumping and grinding, loud and proud,
もうどうなっちゃうのってぐらいの
With no rhyme or reason, just thick and short.
理由ナシで太く短かい
Can't let it slide by, not without a fight.
つらっと 流せないようなものがイイ
That's what we say, even as we dance around the edges,
とは 言いながらも曖昧に
Letting it all slip right through our fingers.
右から左 抜けてくカンジ
We don't judge, not really.
許せない等とは 言ってない
Our hearts are as big as the morning sky.
フトコロの深さは アケボノ並
We'll drop a beat that makes you go, "Whoa!"
ディディッ... アーア! って
And leave everyone around us scratching their heads,
周りの人間が ポカーンと
Wondering what the heck just happened.
置き去りにされるぐらい
That's the thrill of it, introducing something new,
新しい打ち出し これがたまらない
Even if it's just a matter of time before it all goes sour.
もっとも 発酵する程の
Of course, too much of anything can get stale,
マンネリズムが まるっきしダメなのかと
But when you ask us if we're worried about that,
問われると そうとも言えない
We can't say for sure.
門戸の広さは 放送大学並
Our minds are as open as the sea.
狭い日本の 道路事情
The roads in Japan are narrow,
よーく考えてみなくとも
And there's no need to overthink it.
コンパクトな車が一番 でも
Compact cars are the way to go, but,
次は絶対に デカイ外車だな
Next time, I'm definitely getting a huge SUV.
仕事柄 アナログが好き
As a musician, I love analog,
しかし CDはとにかく便利
But CDs are so convenient.
ムチは罰 無知は罪
Spare the rod, spoil the child.
ムチムチは俺好み
But I like 'em chubby.
猫だーい好き 犬も好き
I love cats, I love dogs,
イルカも好き あと人も好き
I love dolphins, and I love people, too.
俺も 猫だーい好き かわいいから
I love cats, they're so cute,
あと牛も好きー おいしいから
And I love cows, they're so delicious.
好きなものには 巻き込まれていたい
I want to be surrounded by the things I love,
何だか判断も つかぬままに
Even if it means getting caught up in the whirlwind
キライなものは特にない
Of not really knowing what I like or dislike.
あるのはどうでもいいものばかり
The stuff I don't care about just doesn't matter.
5th wheel 2 the coach
5th wheel to the coach





Авторы: M.koshima, S.matsumoto, m.koshima, s.matsumoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.