Schaffer The Darklord - Boo! (I'm a Ghost) (False Metal Remix) - перевод текста песни на немецкий

Boo! (I'm a Ghost) (False Metal Remix) - Schaffer The Darklordперевод на немецкий




Boo! (I'm a Ghost) (False Metal Remix)
Buh! (Ich bin ein Geist) (False Metal Remix)
Well there's a sinking feelin' creepin' in just under ceiling
Nun, da schleicht sich ein beklemmendes Gefühl direkt unter der Decke ein
You ain't seen it, but you feel it creeping, you feel it breathing
Du hast es nicht gesehen, aber du fühlst es kriechen, du fühlst es atmen
Upon the back of your neck it seems unseen is this demon
In deinem Nacken scheint dieser Dämon unsichtbar zu sein
Well, believe me I have seen it, it is real and it is me and
Nun, glaub mir, ich habe ihn gesehen, er ist real und er ist ich und
I'm a Ghost, I'm a Ghost, I am a Ghost
Ich bin ein Geist, ich bin ein Geist, ich bin ein Geist
I am an unwanted guest to an unwitted host
Ich bin ein unerwünschter Gast bei einem ahnungslosen Wirt
Ain't no superstition or good luck that will do
Kein Aberglaube oder Glück wird helfen
I'm a Ghost, now I'm gonna haunt the fuck out of you!
Ich bin ein Geist, und jetzt werde ich dich zu Tode erschrecken!
I'm in your house, now I'm in control of your shit
Ich bin in deinem Haus, jetzt habe ich die Kontrolle über deine Sachen
I go Oooooh! yeah I'm all moanin' and shit
Ich mache Oooooh! Ja, ich stöhne und so
And the groans are growing louder at the end of your hall
Und das Stöhnen wird lauter am Ende deines Flurs
I'm having sex with other ghosts we're knocking shit off your walls
Ich habe Sex mit anderen Geistern, wir werfen Sachen von deinen Wänden
We're all making the walls bleed, and watching you sleep
Wir lassen die Wände bluten und beobachten dich beim Schlafen
Throwing your stuff around, cutting holes in your sheets
Werfen deine Sachen herum, schneiden Löcher in deine Laken
Life will be divine with me inside you, yes you
Das Leben wird göttlich sein, wenn ich in dir bin, ja, du
Treat you like a vessel and possess you- Guess Who?
Behandle dich wie ein Gefäß und besetze dich - Rate mal, wer?
I'm a Ghost, I'm a Ghost, I am a Ghost
Ich bin ein Geist, ich bin ein Geist, ich bin ein Geist
And I go BOO! Oooh- Did I scare you?
Und ich mache BUH! Oooh - Habe ich dich erschreckt?
Cackles raise your hackles as I taunt you with screams
Gackern lässt deine Nackenhaare zu Berge stehen, während ich dich mit Schreien quäle
I am the goddamn ghost that's been haunting your dreams
Ich bin der verdammte Geist, der dich in deinen Träumen heimgesucht hat
I'm a Ghost, I'm a Ghost, I am a Ghost
Ich bin ein Geist, ich bin ein Geist, ich bin ein Geist
And I go BOO! Oooh- Did I scare you?
Und ich mache BUH! Oooh - Habe ich dich erschreckt?
Cackles raise your hackles as I taunt you with screams
Gackern lässt deine Nackenhaare zu Berge stehen, während ich dich mit Schreien quäle
I am the goddamn ghost that's been haunting your dreams
Ich bin der verdammte Geist, der dich in deinen Träumen heimgesucht hat
In the night you will awaken,
In der Nacht wirst du erwachen,
With a chill, shit's breakin'
Mit einem Schauer, Sachen gehen kaputt
Cold air- see your breath, shakin'
Kalte Luft - siehst deinen Atem, zitterst
Take your medication
Nimm deine Medikamente
Chains draggin', doors slammin' there ain't a scarier sound
Ketten schleifen, Türen knallen, es gibt kein gruseligeres Geräusch
That's what you get, you silly shit, you built your house on a burial mound
Das hast du davon, du dummes Ding, du hast dein Haus auf einem Grabhügel gebaut
The whisper of your name makes your blood go as cold as ice
Das Flüstern deines Namens lässt dein Blut so kalt wie Eis werden
Suck you through the TV like my homies did in Poltergeist
Ich sauge dich durch den Fernseher, wie meine Kumpels es in Poltergeist getan haben
Say my name thrice and I am giving you the business
Sag meinen Namen dreimal und ich mache dir die Hölle heiß
Me and three assistants are fucking up your Christmas
Ich und drei Assistenten ruinieren dein Weihnachten
You aren't alone at home, no your apartment is haunted
Du bist nicht allein zu Hause, nein, deine Wohnung ist verflucht
If you can even see me dude, you must be Haley Joel Osment- I'm awesome
Wenn du mich überhaupt sehen kannst, musst du Haley Joel Osment sein - Ich bin fantastisch
You heard of limbo? Cuz that's where I'm from
Hast du von Limbo gehört? Denn da komme ich her
Behold the Destructor! The traveller has come
Erblicke den Zerstörer! Der Reisende ist gekommen
And I'm a spasm havin' phantasm, ectoplasm splatters
Und ich bin ein krampfhaftes Phantom, Ektoplasma spritzt
I ain't friendly dude, you've got me confused with Casper
Ich bin nicht freundlich, du verwechselst mich mit Casper
And your skepticism isn't very good for your health
Und deine Skepsis ist nicht gut für deine Gesundheit
You don't believe in me? Soon you won't believe in yourself!
Du glaubst nicht an mich? Bald wirst du nicht mehr an dich selbst glauben!
You'll be a Ghost, You'll be a Ghost, You'll be a Ghost
Du wirst ein Geist sein, du wirst ein Geist sein, du wirst ein Geist sein
And you'll be dead- dude, you'll be totally dead
Und du wirst tot sein - Mädel, du wirst total tot sein
Oh Shoot! You won't have no legs you're floating around
Oh Mist! Du wirst keine Beine mehr haben, du schwebst herum
You'll be a vapor that has risen from your grave underground
Du wirst ein Dunst sein, der aus deinem Grab unter der Erde aufgestiegen ist
You'll be a Ghost, You'll be a Ghost, You'll be a Ghost
Du wirst ein Geist sein, du wirst ein Geist sein, du wirst ein Geist sein
And you'll be dead- dude, you'll be totally dead
Und du wirst tot sein - Mädel, du wirst total tot sein
Oh Shoot! You won't have no legs you're floating around
Oh Mist! Du wirst keine Beine mehr haben, du schwebst herum
You'll be a vapor that has risen from your grave underground
Du wirst ein Dunst sein, der aus deinem Grab unter der Erde aufgestiegen ist
Welcome to Ghost World, now you're a ghost too
Willkommen in der Geisterwelt, jetzt bist du auch ein Geist
Now we can hang out! High Five! Goes right through
Jetzt können wir abhängen! High Five! Geht direkt durch
Alright, stick with me I'll show you the ropes
Okay, bleib bei mir, ich zeige dir, wie es läuft
I will school you on the finer points of being a ghost
Ich werde dich in die Feinheiten des Geisterdaseins einweisen
So many scares to learn in so many ways
So viele Schrecken zu lernen, auf so viele Arten
So many patterns to chase Pacman around a maze
So viele Muster, um Pacman durch ein Labyrinth zu jagen
You're like a zombie with no body, you don't eat any more
Du bist wie ein Zombie ohne Körper, du isst nicht mehr
You can possess Whoopi Goldberg and do Demi Moore or
Du kannst Whoopi Goldberg besetzen und Demi Moore nachmachen oder
Hopfrog along the planes of living and ethereal
Hüpf über die Ebenen des Lebendigen und Ätherischen
You and me can haunt a bowl of blue and fruity cereal
Du und ich können eine Schüssel mit blauen und fruchtigen Cornflakes heimsuchen
The living mind boggles with fear and dementia
Der lebende Verstand ist verwirrt vor Angst und Demenz
Go get your night vision goggles, tell them Large Marge sent ya
Hol dir deine Nachtsichtbrille, sag ihnen, Large Marge hat dich geschickt
I'm that certain je ne sais quoi you feel in the air
Ich bin das gewisse Je ne sais quoi, das du in der Luft spürst
That reflection in the mirror that when you turn isn't there
Diese Spiegelung im Spiegel, die verschwindet, wenn du dich umdrehst
I'm that high pitched tone, but no body else can hear it
Ich bin dieser hohe Ton, aber niemand sonst kann ihn hören
I am the shadow in the sunshine - I am a spirit!
Ich bin der Schatten im Sonnenschein - Ich bin ein Geist!
I'm a Ghost, I'm a Ghost, I am a Ghost
Ich bin ein Geist, ich bin ein Geist, ich bin ein Geist
And I go BOO! Oooh- Did I scare you?
Und ich mache BUH! Oooh - Habe ich dich erschreckt?
Cackles raise your hackles as I taunt you with screams
Gackern lässt deine Nackenhaare zu Berge stehen, während ich dich mit Schreien quäle
I am the goddamn ghost that's been haunting your dreams
Ich bin der verdammte Geist, der dich in deinen Träumen heimgesucht hat
I'm a Ghost, I'm a Ghost, I am a Ghost
Ich bin ein Geist, ich bin ein Geist, ich bin ein Geist
And I go BOO! Oooh- Did I scare you?
Und ich mache BUH! Oooh - Habe ich dich erschreckt?
Cackles raise your hackles as I taunt you with screams
Gackern lässt deine Nackenhaare zu Berge stehen, während ich dich mit Schreien quäle
I am the goddamn ghost that's been haunting your dreams
Ich bin der verdammte Geist, der dich in deinen Träumen heimgesucht hat
BOO! BOO! BOO! BOO!
BUH! BUH! BUH! BUH!





Авторы: Mark Schaffer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.