Текст и перевод песни Schaffer The Darklord - The Way You Talk
The Way You Talk
Манера Твоей Речи
Hey,
what's
the
haps?
Эй,
как
делишки?
I
know,
right?
Точно,
понимаешь?
It's
just
like,
you
know
what
I
mean?
Ну,
это
как
бы,
понимаешь,
о
чём
я?
No,
I
don't.
Нет,
не
понимаю.
Oh
my
God,
you
don't
even
know!
Боже
мой,
ты
даже
не
знаешь!
That's
what
I'm
talkin'
'bout!
Вот
о
чём
я
и
говорю!
That's
it
- end
of
story.
Вот
и
вся
история.
He
man,
what's
your
problem?
Эй,
подруга,
в
чём
твоя
проблема?
What's
my
problem?
Моя
проблема?
I
don't
like
the
way
that
you're
talkin'
to
me,
Мне
не
нравится,
как
ты
со
мной
разговариваешь,
But
I
don't
really
mind
what
you're
sayin'.
Но
мне,
по
правде,
всё
равно,
что
ты
говоришь.
My
back
will
be
turned
to
the
words
that
you
speak
Я
буду
поворачиваться
к
тебе
спиной,
Until
you
find
a
way
to
properly
convey
'em.
Пока
ты
не
научишься
правильно
выражать
свои
мысли.
I
don't
like
the
way
that
you're
talkin'
to
me,
Мне
не
нравится,
как
ты
со
мной
разговариваешь,
But
I
don't
really
mind
what
you're
sayin'.
Но
мне,
по
правде,
всё
равно,
что
ты
говоришь.
Back
turned
to
the
words
that
you
speak
Спиной
поворачиваюсь
к
твоим
словам,
Until
you
find
a
way
to
properly
convey
'em.
Пока
ты
не
научишься
правильно
выражать
свои
мысли.
People!
(people!)
The
way
that
you
talk
Люди!
(люди!)
Манера
вашей
речи
Is
often
so
very
embarrassing
it's
time
that
it
stopped!
Часто
настолько
невыносима,
что
пора
с
этим
кончать!
Our
generation
sounds
like
a
bunch
of
dumb
kids
Наше
поколение
звучит
как
кучка
тупых
детей,
Who
grew
up,
but
still
talk
like
a
bunch
of
dumb
kids
Которые
выросли,
но
всё
ещё
болтают
как
тупые
дети,
It's
time
to
reunite
It's
due
time
that
we
fight
Пора
объединиться!
Пора
бороться!
Deterioration
of
our
communication
tonight
С
деградацией
нашей
речи
сегодня
же
вечером!
I
call
upon
us
all
to
stand
tall
in
our
hearts
Я
призываю
всех
вас
собраться
с
духом
And
stop
talking
like
morons,
here's
where
we
start
И
прекратить
болтать
как
идиоты,
и
вот
с
чего
мы
начнём:
When
typing
email
please
be
aware
Когда
печатаете
электронное
письмо,
помните,
That
there
are
three
different
forms
of
the
word
pronounced
"there"
Что
есть
три
разных
написания
слова
"там",
And
if
you
dare
misuse
one
in
a
letter
beware
И
если
ты
посмеешь
использовать
неправильное,
берегись,
I
will
delete
you
from
my
friends
list
like
I
just
don't
care
Я
удалю
тебя
из
друзей,
как
будто
мне
всё
равно.
The
first
is
spelled
T-H-E-Y
apostrophe
R-E
Первое
пишется
как
"T-H-E-Y
апостроф
R-E",
It's
a
contraction
of
the
noun
"they"
and
the
verb
"are",
you
see?
Это
сокращение
от
"они"
и
"есть",
понимаешь?
T-H-E-I-R
is
a
possessive
pronoun
when
"T-H-E-I-R"
– это
притяжательное
местоимение,
You
want
to
say
that
they
posses
it,
or
it
belongs
to
them
Когда
хочешь
сказать,
что
это
принадлежит
им,
And
T-H-E-R-E
is
an
adverb
with
direction
А
"T-H-E-R-E"
– это
наречие
места,
Which
often
times
is
used
to
modify
a
preposition
Которое
часто
используется
для
обозначения
направления.
With
practice
you
can
learn
to
use
all
three
in
a
sentence
Попрактиковавшись,
ты
сможешь
использовать
все
три
в
предложении,
For
example:
"They're
in
there
with
their
bear."
- there,
I
said
it
Например:
"Они
там
со
своим
медведем"
– вот,
я
сказала.
The
thing
(huh?)
I
hate
most
(huh?)
that
gets
me
(huh?)
so
pissed
(huh?)
Больше
всего
(а?)
меня
бесит
(а?),
когда
(а?)
люди
(а?)
Are
people
(huh?),
adults
(huh?),
who
talk
(huh?)
like
this
(huh?)
Взрослые
(а?)
люди
(а?),
говорят
(а?)
вот
так
(а?).
Like
everything's
(huh?)
a
question
(huh?),
with
such(huh?)
indecision
(huh?)
Как
будто
(а?)
всё
– вопрос
(а?),
такая
(а?)
неуверенность
(а?).
You
sound
like
a
little
kid,
speak
with
some
conviction!
Ты
звучишь
как
маленький
ребёнок,
говори
с
убеждением!
And
speaking
of
questions,
you
needn't
announce
one
И,
кстати,
о
вопросах,
не
нужно
анонсировать
их,
By
stating
the
word
first
before
you
pop
out
one
Произнося
слово
"вопрос"
перед
тем,
как
задать
его.
'Cause
when
you
say
"Question:
What
is
the
story?"
Потому
что,
когда
ты
говоришь:
"Вопрос:
в
чём
смысл?",
I'll
reply,
"Answer:
That
is
annoying."
Я
отвечаю:
"Ответ:
это
раздражает".
And
like
please
don't
like
overuse
the
word
like
И,
пожалуйста,
не
надо
злоупотреблять
словом
"типа",
Unless
you're
like
planin'
like
talkin'
'bout
your
new
bike
Если
ты,
типа,
не
собираешься,
типа,
говорить
о
своём
новом
велосипеде.
"Like"
is
an
adverb,
it's
used
to
compare
things
"Типа"
– это
наречие,
оно
используется
для
сравнения,
Like
when
you
say
"like"
so
much,
you
sound
like
a
prom
queen.
Типа,
когда
ты
говоришь
"типа"
так
часто,
что
звучишь
как
королева
бала.
You
know
what
I
mean,
you
know
- you
know
what
I
mean?
Понимаешь,
о
чём
я,
понимаешь
– понимаешь,
о
чём
я?
UGH!
Stop
asking
me
that,
I'll
stop
and
ask
if
need
be!
ФУ!
Хватит
меня
переспрашивать,
я
и
так
остановлюсь,
если
нужно!
And
please
don't
reply
with
"that's
what
I'm
talkin'
'bout"
И,
пожалуйста,
не
отвечай:
"Вот
о
чём
я
и
говорю",
When
I'm
talking
'cause
actually,
that's
what
I'm
talkin'
'bout
Когда
я
говорю,
потому
что,
на
самом
деле,
это
я
сейчас
говорю.
Please
refrain
from
typing
messages
in
all
caps
Пожалуйста,
прекрати
печатать
сообщения
капсом,
Please
cease
abbreviating
happening
to
haps
Пожалуйста,
прекрати
сокращать
"случилось"
до
"случа",
Stop
with
the
fake
words,
like
'guestimates'
and
'factoids'
Хватит
с
новомодными
словечками,
типа
"предположение"
и
"фактоид",
And
never
use
more
than
one
exclamation
point!
И
никогда
не
используй
больше
одного
восклицательного
знака!
Enough
with
the
quote
fingers
- I
get
it
- the
tone
Хватит
с
жестов
кавычек
– я
понимаю,
что
тон
Of
your
voice
and
choice
of
expression
alone
Твоего
голоса
и
выбор
слов
Should
suffice
to
imply
that
you're
being
sarcastic
Должны
быть
достаточными,
чтобы
понять,
что
ты
иронизируешь,
You're
only
slowing
down
a
boring
story
with
a
hand
trick
Ты
только
затягиваешь
скучную
историю
этими
ужимками.
And
you've
gotta
STOP
using
the
word
gay
И
ты
должна
ПРЕКРАТИТЬ
использовать
слово
"гей",
The
way
you
describe
a
dislike,
like
when
you
say
Чтобы
описать
что-то,
что
тебе
не
нравится,
например:
"That's
such
a
gay
car,
this
song
is
so
gay"
"Это
такая
гейская
машина,
эта
песня
такая
гейская",
Are
you
in
middle
school
you
little
fool,
act
your
age,
ok?
Ты
в
средней
школе,
что
ли,
дурочка?
Веди
себя
по
возрасту,
ладно?
Enunciate,
articulate,
and
say
what
you
mean
Выражайся
чётко,
ясно
и
говори,
что
ты
имеешь
в
виду,
And
speak
up
so
I
can
hear
you
but
you
don't
need
to
scream
И
говори
громче,
чтобы
я
тебя
слышала,
но
не
нужно
кричать.
Don't
talk
with
your
mouth
full
and
don't
interrupt
me
Не
говори
с
набитым
ртом
и
не
перебивай
меня,
And
if
you
say
end
of
story,
then
I
will
leave
abruptly
А
если
ты
скажешь
"конец
истории",
то
я
резко
уйду.
All
of
these
lazy
and
unnecessary
phrases
Все
эти
ленивые
и
ненужные
фразы
Make
us
seem
so
very
dated
almost
as
we're
half
our
ages
Делают
нас
такими
устаревшими,
как
будто
нам
вдвое
меньше
лет.
Try
and
make
a
change
and
maybe
then
in
the
end
Попробуй
измениться,
и,
может
быть,
тогда,
в
конце
концов,
We
can
be
friends,
but
until
then:
Мы
сможем
стать
друзьями,
но
до
тех
пор:
I
don't
like
the
way
that
you're
talkin'
to
me,
Мне
не
нравится,
как
ты
со
мной
разговариваешь,
But
I
don't
really
mind
what
you're
sayin'.
Но
мне,
по
правде,
всё
равно,
что
ты
говоришь.
My
back
will
be
turned
to
the
words
that
you
speak
Я
буду
поворачиваться
к
тебе
спиной,
Until
you
find
a
way
to
properly
convey
'em.
Пока
ты
не
научишься
правильно
выражать
свои
мысли.
I
don't
like
the
way
that
you're
talkin'
to
me,
Мне
не
нравится,
как
ты
со
мной
разговариваешь,
But
I
don't
really
mind
what
you're
sayin'.
Но
мне,
по
правде,
всё
равно,
что
ты
говоришь.
Back
turned
to
the
words
that
you
speak
Спиной
поворачиваюсь
к
твоим
словам,
Until
you
find
a
way
to
properly
convey
'em.
Пока
ты
не
научишься
правильно
выражать
свои
мысли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Alan Schaffer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.