schafter - ONA (PREQUEL) - перевод текста песни на немецкий

ONA (PREQUEL) - schafterперевод на немецкий




ONA (PREQUEL)
SIE (PREQUEL)
Ona ma okulary, Pani magister
Sie trägt eine Brille, Frau Magistra
Ona ma w ręku książkę
Sie hat ein Buch in der Hand
W głowie ma biznes, ma plan
Im Kopf hat sie ein Geschäft, einen Plan
Ona zna jakieś czary, ona jest jakaś
Sie kennt irgendwelche Zaubersprüche, sie ist irgendwie
Ona ma zapach inny, jadę po nią, siedzę na mandatach
Sie hat einen anderen Duft, ich fahre sie abholen, kassiere Strafzettel
Ona zna jakieś czary, ona zna-
Sie kennt irgendwelche Zaubersprüche, sie kennt-
Ona zna jakieś czary
Sie kennt irgendwelche Zaubersprüche
Ona zna jakieś czary, żongluje nimi
Sie kennt irgendwelche Zaubersprüche, jongliert mit ihnen
Ona zna jakieś czary, ona zna ja-
Sie kennt irgendwelche Zaubersprüche, sie kennt-
Ona zna jakieś czary, ona ma jakiś bunt
Sie kennt irgendwelche Zaubersprüche, sie hat irgendeine Rebellion
Ale co Ty masz stary? Ale co Ty masz?
Aber was hast du denn, Alter? Aber was hast du denn?
Ona jest jakaś, Ty jesteś żaden
Sie ist irgendwie, du bist gar nichts
Ona ma jakiś bunt, a Ty majaczysz
Sie hat irgendeine Rebellion, und du faselst
Na przykład, że wyglądasz źle, widzę twój nowy look
Zum Beispiel, dass du schlecht aussiehst, ich sehe deinen neuen Look
Podcięłaś włosy i oddałaś, czapki z głów
Du hast dir die Haare geschnitten und sie gespendet, Hut ab
To rzadki look, że ktoś pomaga
Das ist ein seltener Look, dass jemand hilft
Zwykle jak stąpam pośród ludzi to jak tafli lód
Normalerweise, wenn ich unter Menschen bin, ist es wie Eis auf einem See
Parę kafli w imię sampli, giełda papierów
Ein paar Fliesen im Namen der Samples, Börse
Skok na bungee w głąb Ciebie bez papierów
Bungeesprung in deine Tiefe ohne Papiere
Bez zabezpieczenia, że nie będzie zawieruch
Ohne Versicherung, dass es keine Turbulenzen gibt
Bez ostrzeżenia, że rozbierze każdy mur
Ohne Warnung, dass sie jede Mauer einreißt
Naprawdę nie chce zbierać się z podłogi, nie wiem ile już
Ich will wirklich nicht vom Boden aufstehen, ich weiß nicht, wie lange schon
Z nią mogę leżeć na podłodze dłuższą chwilę
Ich mit ihr länger auf dem Boden liegen kann
Parę gestów w twoją stronę, szlak kokieterów
Ein paar Gesten in deine Richtung, die Spur der Koketten
Jest nas dwoje, nasze stroje naprawdę cool
Wir sind zu zweit, unsere Outfits sind wirklich cool
SL500 duet siedzeń, radar zdjęcie rób
SL500 Duo-Sitze, Radar, mach ein Foto
Siedzę na muzyce jakbym nie miał nic innego
Ich hänge an der Musik, als hätte ich nichts anderes
Siedzę na muzyce i nie widzę w tym nic złego
Ich hänge an der Musik und sehe darin nichts Schlechtes
Patrzę na matrycę, no i czekam napiszesz
Ich schaue auf die Matrix und warte, dass du schreibst
Pozwól, że dokończę, no bo wiesz, akurat piszę
Lass mich bitte fertig machen, denn du weißt, ich schreibe gerade
Jestem, jestem, jestem, jestem, jestem coraz bliżej
Ich bin, ich bin, ich bin, ich bin, ich bin immer näher
Jesteś, jesteś, jesteś, jesteś, jesteś już gdzieś indziej
Du bist, du bist, du bist, du bist, du bist schon woanders
Całe szczęście mogę kliknąć no i wtedy Cię usłyszę
Zum Glück kann ich klicken und dich dann hören
Talizmany, no internet to im wyszedł
Talismane, das Internet ist ihnen gelungen
Możesz kliknąć no i wtedy mnie usłyszysz
Du kannst klicken und mich dann hören





Авторы: Wojciech Laskowski, Mikolaj Michalowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.