Schandmaul - Baum des Lebens (Akustik Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Schandmaul - Baum des Lebens (Akustik Version)




Baum des Lebens
Древо жизни
Dort am Ende der Welt steht ein Baum,
Там, на краю света, стоит дерево,
Hält mit Wurzeln die Erde,
Держит корнями землю,
Mit Ästen den Himmelsraum.
С ветвями небесного пространства.
In seinem Stamm steckt ein Schwert,
В его стволе застрял меч,
Das den Sieg in sich trägt.
Которая несет в себе победу.
Es zu zieh'n blieb verwehrt.
Тянуть его было запрещено.
Auf der Flucht kommt der Held an den Ort,
На бегу герой приходит на место,
Zieht das Schwert aus dem Stamm
Вытаскивает меч из ствола
Und damit auch den Zorn des Mannes auf sich, der dort wacht.
И тем самым навлечь на себя гнев человека, который там бодрствует.
Der ihn fordert zum Kampf in dunkler Nacht.
Тот, кто призывает его к бою темной ночью.
Zieh, zieh dein Los aus diesen Stamm,
Тяни, тяни свой жребий из этого племени,
Zieh, zieh siegreich fort von hier.
Тяни, тяни победоносно отсюда.
Das Feuer brennt die Seele rein,
Огонь жжет душу чисто,
Es wird sein Schicksal sein.
Это будет его судьба.
Im Feuer wurd' das Schwert gebrannt,
В огне горел меч,
Es hat seinen Herrn erkannt.
Он узнал своего господина.
Der Hüter des Baums zürnt dem Held,
Хранитель дерева гневается на героя,
Durch den Zauber des Schwerts geht der siegreich vom Feld,
Заклинанием меча победоносный уходит с поля,
Der ihm nahm seinen Schatz, dieses Schwert.
Тот забрал у него свое сокровище, этот меч.
Er ahnt nicht, dass er auch seinem Weib stahl das Herz.
Он не подозревает, что и его жена украла сердце.
Zieh, zieh dein Los aus diesen Stamm,
Тяни, тяни свой жребий из этого племени,
Zieh, zieh siegreich fort von hier.
Тяни, тяни победоносно отсюда.
In Liebe windet sich der Held,
В любви герой извивается,
Zur Frau an jenem Ort.
К женщине в том месте.
Doch soll's nicht sein, dass sie ihn hält.
Но пусть она его не держит.
Die Flucht treibt ihn weiter fort.
Побег продолжает гнать его.
Doch bleibt sie nicht allein zurück,
Но она не остается одна,
Das Schicksal gibt und nimmt.
Судьба дает и берет.
Ein großer Held die Welt erblickt:
Великий герой видит мир:
Siegfried wird ihr Kind.
Зигфрид станет ее ребенком.





Авторы: anna katharina kränzlein, birgit muggenthaler, matthias richter, martin duckstein, stefan brunner, thomas lindner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.