Schandmaul - Baum des Lebens - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Schandmaul - Baum des Lebens




Baum des Lebens
Древо жизни
Dort am Ende der Welt steht ein Baum,
Там, на краю света, стоит дерево,
Hält mit Wurzeln die Erde,
Держит землю с корнями,
Mit Ästen den Himmelsraum.
С ветвями небесного пространства.
In seinem Stamm steckt ein Schwert,
В его стволе торчит меч,
Das den Sieg in sich trägt.
Которая несет в себе победу.
Es zu zieh′n blieb verwehrt.
Тащить его было запрещено.
Auf der Flucht kommt der Held an den Ort,
В бегах герой прибывает на место,
Zieht das Schwert aus dem Stamm
Вытаскивает меч из ствола
Und damit auch den Zorn des Mannes auf sich, der dort wacht.
А значит, и гнев человека на себя, который там караулит.
Der ihn fordert zum Kampf in dunkler Nacht.
Тот призывает его к бою темной ночью.
Zieh, zieh dein Los aus diesen Stamm,
Тяни, тяни свой жребий из этого ствола,
Zieh, zieh siegreich fort von hier.
Тяни, победоносно уходи отсюда.
Das Feuer brennt die Seele rein,
Огонь сжигает душу чисто,
Es wird sein Schicksal sein.
Это будет его судьба.
Im Feuer wurd' das Schwert gebrannt,
В огне сгорел меч,
Es hat seinen Herrn erkannt.
Он узнал своего господина.
Der Hüter des Baums zürnt dem Held,
Хранитель дерева гневается на героя,
Durch den Zauber des Schwerts geht der siegreich vom Feld,
Благодаря заклинанию меча победоносный уходит с поля,
Der ihm nahm seinen Schatz, dieses Schwert.
Тот, кто забрал у него его сокровище, этот меч.
Er ahnt nicht, dass er auch seinem Weib stahl das Herz.
Он и не подозревает, что украл сердце у своей жены.
Zieh, zieh dein Los aus diesen Stamm,
Тяни, тяни свой жребий из этого ствола,
Zieh, zieh siegreich fort von hier.
Тяни, победоносно уходи отсюда.
In Liebe windet sich der Held,
В любви извивается герой,
Zur Frau an jenem Ort.
К женщине в том месте.
Doch soll′s nicht sein, dass sie ihn hält.
Но это не значит, что она его держит.
Die Flucht treibt ihn weiter fort.
Бегство продолжает его преследовать.
Doch bleibt sie nicht allein zurück,
Но она не останется одна,
Das Schicksal gibt und nimmt.
Судьба дает и берет.
Ein großer Held die Welt erblickt:
Великий герой видит мир:
Siegfried wird ihr Kind.
Зигфрид станет ее ребенком.





Авторы: anna katharina kränzlein, matthias richter, martin duckstein, birgit muggenthaler-schmack, stefan brunner, thomas lindner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.