Текст и перевод песни Schandmaul - Dein Anblick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hätt′
ich
einen
Pinsel
zu
zeichnen
dein
Antlitz
Будь
у
меня
кисть,
чтоб
твой
лик
нарисовать,
Den
Glanz
deiner
Augen,
den
lieblichen
Mund
Блеск
твоих
глаз,
прелестный
твой
рот,
Ich
malte
die
Wimper,
die
Braue,
dein
Lächeln
Я
б
нарисовал
ресницы,
брови,
твою
улыбку,
Wie
ich
es
erkannte
in
jener
Stund'
Как
я
увидел
её
в
тот
час.
Hätt′
ich
eine
Flöte
zu
spielen
die
Klänge
Будь
у
меня
флейта,
чтоб
сыграть
мелодию,
Die
von
deiner
Schönheit
und
Anmut
erzähl'n
Что
о
твоей
красоте
и
грации
поведает,
Ich
spielte
den
Reigen
der
himmlischen
Tänze
Я
сыграл
бы
танец
небесный,
Wie
in
den
Gedanken,
die
mich
seither
quälen
Как
в
мыслях,
что
меня
с
тех
пор
терзают.
Doch
weder
Bilder,
noch
Klänge,
noch
Wort
Но
ни
картины,
ни
звуки,
ни
слова
Könnten
beschreiben,
was
an
jenem
Ort
Не
смогут
описать,
что
в
том
месте
Mit
mir
geschehen,
als
ich
dich
geseh'n
Со
мной
случилось,
когда
я
тебя
увидел,
Du
in
jener
Nacht
den
Schein
hast
entfacht
Ты
в
ту
ночь
свет
зажгала.
Die
Sonne,
die
Sterne
tragen
Kunde
von
dir
Солнце,
звёзды
весть
о
тебе
несут,
Jeder
Lufthauch
erzählt
mir
von
dir
Каждый
дуновение
ветра
говорит
мне
о
тебе,
Jeder
Atemzug,
jeder
Schritt
Каждый
вдох,
каждый
шаг
Trägt
deinen
Namen
weit
mit
sich
mit
Имя
твоё
несёт
с
собой.
Die
Sonne,
die
Sterne
tragen
Kunde
von
dir
Солнце,
звёзды
весть
о
тебе
несут,
Jeder
Lufthauch
erzählt
mir
von
dir
Каждый
дуновение
ветра
говорит
мне
о
тебе,
Jeder
Atemzug,
jeder
Schritt
Каждый
вдох,
каждый
шаг
Trägt
deinen
Namen
weit
mit
sich
mit
Имя
твоё
несёт
с
собой.
Hätt′
ich
eine
Feder
zu
schreiben
die
Worte
Будь
у
меня
перо,
чтоб
написать
слова,
Die
dich
umgarnen
wie
silbernes
Licht
Что
оплетут
тебя,
как
серебристый
свет,
Ich
schriebe
von
Liebe,
von
Nähe
und
Hoffnung
Я
б
написал
о
любви,
о
близости
и
надежде,
Und
schrieb′
die
Sehnsucht
hinaus
in
das
Nichts
И
написал
бы
тоску
в
никуда.
Doch
weder
Bilder,
noch
Klänge,
noch
Wort
Но
ни
картины,
ни
звуки,
ни
слова
Könnten
mir
beschreiben,
was
an
jenem
Ort
Не
смогут
мне
описать,
что
в
том
месте
Mit
mir
geschehen,
als
ich
dich
gesehen
Со
мной
случилось,
когда
я
тебя
увидел,
Du
in
jener
Nacht
den
Schein
hast
entfacht
Ты
в
ту
ночь
свет
зажгала.
Die
Sonne,
die
Sterne
tragen
Kunde
von
dir
Солнце,
звёзды
весть
о
тебе
несут,
Jeder
Lufthauch
erzählt
mir
von
dir
Каждый
дуновение
ветра
говорит
мне
о
тебе,
Jeder
Atemzug,
jeder
Schritt
Каждый
вдох,
каждый
шаг
Trägt
deinen
Namen
weit
mit
sich
mit
Имя
твоё
несёт
с
собой.
Die
Sonne,
die
Sterne
tragen
Kunde
von
dir
Солнце,
звёзды
весть
о
тебе
несут,
Jeder
Lufthauch
erzählt
mir
von
dir
Каждый
дуновение
ветра
говорит
мне
о
тебе,
Jeder
Atemzug,
jeder
Schritt
Каждый
вдох,
каждый
шаг
Trägt
deinen
Namen
weit
mit
sich
mit
Имя
твоё
несёт
с
собой.
Die
Sonne,
die
Sterne
tragen
Kunde
von
dir
Солнце,
звёзды
весть
о
тебе
несут,
Jeder
Lufthauch
erzählt
mir
von
dir
Каждый
дуновение
ветра
говорит
мне
о
тебе,
Jeder
Atemzug,
jeder
Schritt
Каждый
вдох,
каждый
шаг
Trägt
deinen
Namen
weit
mit
sich
mit
Имя
твоё
несёт
с
собой.
Die
Sonne,
die
Sterne
tragen
Kunde
von
dir
Солнце,
звёзды
весть
о
тебе
несут,
Jeder
Lufthauch
erzählt
mir
von
dir
Каждый
дуновение
ветра
говорит
мне
о
тебе,
Jeder
Atemzug,
jeder
Schritt
Каждый
вдох,
каждый
шаг
Trägt
deinen
Namen
weit
mit
sich
mit
Имя
твоё
несёт
с
собой.
Die
Sonne,
die
Sterne
tragen
Kunde
von
dir
Солнце,
звёзды
весть
о
тебе
несут,
Jeder
Lufthauch
erzählt
mir
von
dir
Каждый
дуновение
ветра
говорит
мне
о
тебе,
Jeder
Atemzug,
jeder
Schritt
Каждый
вдох,
каждый
шаг
Trägt
deinen
Namen
weit
mit
sich
mit
Имя
твоё
несёт
с
собой.
Die
Sonne,
die
Sterne
tragen
Kunde
von
dir
Солнце,
звёзды
весть
о
тебе
несут,
Jeder
Lufthauch
erzählt
mir
von
dir
Каждый
дуновение
ветра
говорит
мне
о
тебе,
Jeder
Atemzug,
jeder
Schritt
Каждый
вдох,
каждый
шаг
Trägt
deinen
Namen
weit
mit
sich
mit
Имя
твоё
несёт
с
собой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Andy Lindner, Birgit Muggenthaler-schmack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.