Текст и перевод песни Schandmaul - Der Schatz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dem
König
ward
ein
Schatz
gestohlen,
wir
sollten
ihn
ihm
wiederholen.
The
King's
treasure
has
been
stolen,
and
we
must
return
it
to
him.
Es
hieß,
es
würd′
ihn
furchtbar
grämen,
fürstlich
der
versprochene
Lohn.
It
was
said
that
he
would
be
greatly
saddened,
and
that
he
had
promised
a
generous
reward.
Der
Grund
sich
der
Dinge
anzunehmen
und
auf
große
Fahrt
zu
gehen.
That
was
reason
enough
to
take
on
the
task
and
set
out
on
a
great
journey.
Da
war
der
eine
- mit
sich
nicht
ganz
alleine
- der
wohl
niemals
ein
Wort
sprach
doch
gut
mit
Pfeil
und
Bogen
traf.
There
was
one
- hardly
ever
alone
- who
never
said
a
word,
but
who
could
shoot
an
arrow
with
great
skill.
Und
da
war
der,
der
größer
als
ein
Baum
- der
konnte
zuhauen.
And
there
was
one,
as
tall
as
a
tree
- he
could
strike
hard.
Und
da
war
die
Kleine
- die
hatte
vielleicht
Beine
- sie
war
die
Schlauste
und
war
schön
wie
keine.
And
there
was
the
Little
One
- she
had
such
lovely
legs
- she
was
the
cleverest
and
most
beautiful
of
all.
Und
schließlich
ich,
ihr
Anführer
wohl,
als
Vagabund
das
Land
kannt'.
And
finally
me,
their
leader,
a
vagabond
who
knew
the
land.
So
zogen
wir
los
dem
Schatz
auf
der
Spur.
And
so
we
set
out
in
pursuit
of
the
treasure.
Ist′s
Gold
oder
Silber,
ist's
Edelstein
pur?
Is
it
gold
or
silver,
is
it
a
precious
stone?
Keiner
wusste
was
es
war
und
das
war
sehr
sonderbar...
No
one
knew
what
it
was,
which
was
very
strange...
Des
Königs
Schatz
ist
auf
der
Flucht,
getrieben
von
der
Eifersucht!
The
King's
treasure
is
on
the
run,
driven
by
jealousy!
Er
hatte
wohl
zu
viel
Mätressen,
dabei
sein
eigenes
Weib
vergessen!
He
had
too
many
mistresses,
and
he
forgot
his
own
wife!
So
zogen
wir
von
Stadt
zu
Stadt,
fragten
wer
gesehen
hat,
So
we
traveled
from
town
to
town,
asking
who
had
seen,
Welch'
übler
Lump
den
Schatz
geklaut
oder
wie
er
ausschaut,
Which
evil
rogue
had
stolen
the
treasure,
or
what
he
looked
like,
Doch
niemand
hatte
was
gesehen,
von
diesem
Frevel,
dem
Vergehen.
But
no
one
had
seen
anything,
of
this
outrage,
this
crime.
Doch
dann
wurden
Gerüchte
laut,
von
einer
wunderschönen
Braut,
But
then
rumors
spread,
of
a
beautiful
bride,
Die
durch
das
Land
lief,
hier
und
da,
doch
für
jeden
Fremde
war.
Who
traveled
the
land,
here
and
there,
but
was
a
stranger
to
everyone.
Vielleicht
ja
sie
die
Freche
Diebin,
wir
folgten
ihr
geschwind
hin.
Perhaps
she
was
the
brazen
thief,
and
we
followed
her
quickly.
So
zogen
wir
los
dem
Schatz
auf
der
Spur.
So
we
set
out
in
pursuit
of
the
treasure.
Ist′s
Gold
oder
Silber,
ist′s
Edelstein
pur?
Is
it
gold
or
silver,
is
it
a
precious
stone?
Keiner
wusste
was
es
war
und
das
war
sehr
sonderbar...
No
one
knew
what
it
was,
and
that
was
very
strange...
Des
Königs
Schatz
ist
auf
der
Flucht,
getrieben
von
der
Eifersucht!
The
King's
treasure
is
on
the
run,
driven
by
jealousy!
Er
hatte
wohl
zu
viel
Mätressen,
dabei
sein
eigenes
Weib
vergessen!
He
had
too
many
mistresses,
and
he
forgot
his
own
wife!
Des
Königs
Schatz
ist
auf
der
Flucht,
getrieben
von
der
Eifersucht!
The
King's
treasure
is
on
the
run,
driven
by
jealousy!
Er
war
auf
andere
ganz
versessen,
hat
bei
der
Königin
verschissen!
He
was
infatuated
with
others,
and
he
lost
the
Queen!
Als
wir
die
Frau
dann
schließlich
fanden,
ihr
sogleich
die
Hände
banden,
When
we
finally
found
the
woman,
we
tied
her
hands,
Schauten
wir
genauer
hin:
"Seht!
Es
ist
die
Königin!"
And
took
a
closer
look:
"Look!
It's
the
Queen!"
Sie
erzählt
uns
Sachen
unter
Tränen,
die
wir
nicht
mehr
erwähnen...
She
told
us
things
in
tears,
which
we
will
not
mention...
Des
Königs
Schatz
ist
auf
der
Flucht,
getrieben
von
der
Eifersucht!
The
King's
treasure
is
on
the
run,
driven
by
jealousy!
Des
Königs
Schatz
ist
auf
der
Flucht,
getrieben
von
der
Eifersucht!
The
King's
treasure
is
on
the
run,
driven
by
jealousy!
Er
war
auf
andere
ganz
versessen,
dabei
die
Königin
vergessen!
He
was
infatuated
with
others,
and
he
forgot
the
Queen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Andy Lindner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.