Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der verbotene Kuss
Forbidden Kiss
Ich
warte
hier
seit
Stunden
schon,
I
have
been
waiting
here
for
hours
now,
Will
nur
für
dich
ein
Liedlein
singen,
Just
want
to
sing
a
song
for
you,
Doch
bleib
ich
stumm,
schau
hoch
zu
dir,
But
I
stay
mute,
look
up
to
you,
Wann
bist
du
allein,
When
are
you
alone,
Wann
endlich
brennt
dein
Licht
nicht
mehr?
When
will
your
light
finally
go
out?
Als
du
endlich
vor
mir
stehst
As
you
finally
stand
before
me
Und
den
Finger
an
die
Lippen
hebst
And
put
your
finger
to
your
lips
Wir
rennen
Hand
in
Hand
...
We
run
hand
in
hand...
Der
Mond
steht
flach,
The
moon
is
flat,
Und
schaut
auf
uns
herab.
And
looks
down
at
us.
Der
Platz
ist
leer,
The
square
is
empty,
Hier
ist
keine
Menschenseele
mehr.
There
is
no
soul
around
here
anymore.
Nur
die
See
ist
aufgepeitscht
Only
the
lake
is
whipped
up
Vom
Wind,
der
dir
dein
Haar
zerwühlt.
By
the
wind
that
tousles
your
hair.
Ich
seh′
in
deine
Augen
und
ich
bin
gebannt.
I
look
into
your
eyes
and
I
am
captivated.
Ich
will
nie
wieder
gehen,
lass
die
Zeit
stehen
...
I
never
want
to
leave
again,
let
time
stand
still...
Ich
habe
dir'
nen
Kuss
gestohlen,
I
stole
a
kiss
from
you,
Du
musst
schon
kommen
und
ihn
dir
wieder
hol′n.
You
must
come
and
get
it
again.
Hab'
deine
Lippen
süß
erwischt,
Caught
your
lips
sweet,
Dein
Lächeln
war
einfach
verführerisch.
Your
smile
was
simply
seductive.
Lass'
meine
Finger
ziellos
wandern,
Let
my
fingers
wander
aimlessly,
Du
hast
zuhause
einen
ander′n
You
have
another
at
home
- Soll
ich
oder
soll
ich
nicht
...
- Should
I
or
shouldn't
I...
Die
Nacht
verinnt,
The
night
is
fading,
Danke
dir
für
diesen
Augenblick.
Thank
you
for
this
moment.
Du
musst
zurück,
nie
vergesse
ich,
You
must
go
back,
never
forget,
Und
ich
habe
noch
ein
Stück
von
dir
And
I
still
have
a
piece
of
you
- Ganz
tief
in
meinem
Herzen
werde
es
bewahren.
- Will
keep
it
deep
in
my
heart.
Auf
meinem
Lippen
noch
der
Hauch
On
my
lips
still
the
breath
Von
einem
Schluck
verbotenen
Weines,
Of
a
sip
of
forbidden
wine,
Und
ein
gar
süßes
Geheimnis
...
And
a
very
sweet
secret...
Ich
habe
dir′
nen
Kuss
gestohlen,
I
stole
a
kiss
from
you,
Du
musst
schon
kommen
und
ihn
dir
wieder
hol'n.
You
must
come
and
get
it
again.
Hab′
deine
Lippen
süß
erwischt,
Caught
your
lips
sweet,
Dein
Lächeln
war
einfach
verführerisch.
Your
smile
was
simply
seductive.
Lass'
meine
Finger
ziellos
wandern,
Let
my
fingers
wander
aimlessly,
Du
hast
zuhause
einen
ander′n
You
have
another
at
home
- Soll
ich
oder
soll
ich
nicht
...
- Should
I
or
shouldn't
I...
Ich
habe
dir'
nen
Kuss
gestohlen,
I
stole
a
kiss
from
you,
Du
musst
schon
kommen
und
ihn
dir
wieder
hol′n.
You
must
come
and
get
it
again.
Hab'
deine
Lippen
süß
erwischt,
Caught
your
lips
sweet,
Dein
Lächeln
war
einfach
verführerisch.
Your
smile
was
simply
seductive.
Lass'
meine
Finger
ziellos
wandern,
Let
my
fingers
wander
aimlessly,
Du
hast
zuhause
einen
ander′n
You
have
another
at
home
- Soll
ich
oder
soll
ich
nicht
...
- Should
I
or
shouldn't
I...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Duckstein, Thomas Andy Lindner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.