Текст и перевод песни Schandmaul - Drei Lieder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
hoher
Fürst
rief
zum
Turnier
A
high
prince
summoned
all
the
bards
Der
Barden
und
der
Sänger
hin.
And
singers
to
his
court.
Sie
sollten
spielen
ihre
Lieder.
They
were
to
play
their
songs,
Ihm
zu
frönen,
das
der
Sinn.
And
he
would
bestow
his
favor.
Dem
Sieger
winkte
Gold
und
Silber,
To
the
winner
went
gold
and
silver,
Und
so
eilten
sie
herbei.
So
they
came
in
droves.
Die
Luft
erfüllt
von
ihren
Klängen,
The
air
was
filled
with
their
melodies,
Ein
großes
Fest
fürs
Volk
dabei.
A
great
festival
for
all.
Viele
hatten
schon
gesungen,
Many
had
already
sung,
Als
ein
junger
Mann
trat
vor.
When
a
young
man
stepped
forward.
"Darf
ich
Euch
mein
Liedlein
singen?"
"May
I
sing
you
my
little
song?"
Der
Pöbel
johlte
laut
im
Chor.
The
crowd
booed
loudly.
"Ein
König
brachte
Kriege
einst,
"Once
upon
a
time,
a
king
waged
war,
Zerstörte
meine
Stadt,
And
destroyed
my
city.
Und
meinen
Bruder
schlug
er
tot
-
And
my
brother
he
slew,
Den
Einz′gen,
den
ich
hatt'.
The
only
one
I
had.
Ein
König
brachte
Kriege
einst,
"Once
upon
a
time,
a
king
waged
war,
Zerstörte
meine
Stadt,
And
destroyed
my
city.
Und
meinen
Bruder
schlug
er
tot
-
And
my
brother
he
slew,
Den
Einz′gen,
den
ich
hatt'."
The
only
one
I
had."
Da
war
der
Barde
plötzlich
still.
Then
the
bard
fell
silent.
Das
Volk
blickt'
sich
verwundert
an.
The
crowd
looked
at
each
other
in
confusion.
Der
Fürst
meint′:
"Soll
das
alles
sein?
The
prince
said,
"Is
that
all?
Hat
das
Lied
nur
einen
Reim?"
Does
the
song
have
but
one
rhyme?"
Der
Sänger
hob
erneut
die
Stimme.
The
singer
raised
his
voice
once
more.
Stille
herrschte
um
ihn
her.
Silence
fell
around
him.
Jeder
lauschte
ganz
gebannt
All
listened
intently
Der
zweiten
Strophe
umso
mehr.
To
the
second
verse.
"Ich
nahm
ein
Schwert
und
tat
den
Schwur
"I
took
up
a
sword
and
swore
an
oath
Der
Rache
und
des
Rechts.
Of
vengeance
and
justice.
Nach
vielen
Jahren
steh′
ich
hier,
After
many
years,
I
stand
before
you,
Die
Klinge
nach
dir
lechzt.
My
blade
thirsting
for
you.
Ich
nahm
ein
Schwert
und
tat
den
Schwur
"I
took
up
a
sword
and
swore
an
oath
Der
Rache
und
des
Rechts.
Of
vengeance
and
justice.
Nach
vielen
Jahren
steh'
ich
hier,
After
many
years,
I
stand
before
you,
Die
Klinge
nach
dir
lechzt."
"My
blade
thirsting
for
you."
Mit
diesen
Worten
zieht
er
blank,
With
these
words,
he
drew
his
sword,
Durchbohrt
des
Fürsten
böses
Herz.
And
pierced
the
prince's
evil
heart.
Als
dieser
tot
am
Boden
liegt,
As
the
prince
lay
dead
on
the
ground,
Des
Barden
Herz
ist
frei
von
Schmerz.
The
bard's
heart
was
free
of
pain.
"Ein
Lied
hab′
ich
noch
zu
singen!",
"I
have
one
more
song
to
sing!"
Schreit
Sänger
hin
zum
Volk.
The
bard
cried
to
the
crowd.
"Dann
könnt
ihr
mich
zum
Galgen
bringen,
"Then
you
may
take
me
to
the
gallows,
Wenn
ihr
es
dann
noch
wollt.
If
you
still
desire
it.
Jetzt
ist
er
tot,
die
Rache
mein.
Now
he
is
dead,
and
vengeance
is
mine.
Das
Liedlein
endet
hier.
The
song
ends
here.
Hört
mir
nur
zu,
denn
vor
euch
steht
Listen
to
me,
for
before
you
stands
Der
Sieger
vom
Turnier!
The
victor
of
the
tournament!
Jetzt
ist
er
tot,
die
Rache
mein.
Now
he
is
dead,
and
vengeance
is
mine.
Das
Liedlein
endet
hier.
The
song
ends
here.
Hört
mir
nur
zu,
denn
vor
euch
steht
Listen
to
me,
for
before
you
stands
Der
Sieger
vom
Turnier!"
The
victor
of
the
tournament!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Duckstein, Thomas Andy Lindner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.