Schandmaul - Euch zum Geleit (Demo Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Schandmaul - Euch zum Geleit (Demo Version)




Es ist schön, euch alle hier zu sehn;
Приятно видеть вас всех здесь;
Durch dieses Ereignis geeint.
Объединенные этим событием.
Ich weiß, ihr wolltet diesen Weg nicht gehn,
Я знаю, что вы не хотели идти по этому пути,
Ich sehe, dass der ein oder andere weint.
Я вижу, что тот или другой плачет.
Vergießt keine Tränen, erinnert euch heiter,
Не проливай слез, вспоминай безмятежно,
An unsre gemeinsame Zeit.
В наше совместное время.
In euren Herzen lebe ich weiter,
В ваших сердцах я продолжаю жить,
Hinterließ diese Zeilen euch zum Geleit.
Оставьте эти строки для руководства вами.
Mir geht′s jetzt gut,
Теперь я в порядке,
Ich bin dankbar für alles;
Я благодарен за все;
Für jeden gemeinsamen Schritt.
За каждый совместный шаг.
Wollt ihr mich sehn,
Вы хотите меня видеть,
So schließt die Augen.
Так что закрой глаза.
Wollt ihr mich hörn,
Вы хотите услышать меня,
So lauscht dem Wind.
Так прислушивается ветер.
Wollt ihr mich sehn,
Вы хотите меня видеть,
Schaut in die Sterne.
Посмотрите на звезды.
Wollt ihr mich hörn,
Вы хотите услышать меня,
Kommt an den Fluss.
Подойдите к реке.
Ich liebte Wälder, die Berge und das Meer,
Я любил леса, горы и море,
Die Sonne, die durch die Nebelwand dringt,
Солнце, проникающее сквозь стену тумана,
Mit ihrem Schein die Seele wärmt,
Своим сиянием согревает душу,
Alle Ängste und Zweifel bezwingt.
Побеждает все страхи и сомнения.
Hab mein Leben gelebt,
Я прожил свою жизнь,
Geliebt und gelitten,
Любил и страдал,
Bekommen, verloren,
Получить, потерять,
Genommen, gegeben,
Взято, дано,
Hab gelacht und geweint,
Смеялся и плакал,
Mich versöhnt und gestritten,
Меня помирили и поссорились,
Ich bin am Ziel und es war schön, dieses Leben.
Я попал в цель, и мне была приятна эта жизнь.
Mir geht's jetzt gut,
Теперь я в порядке,
Ich bin dankbar für alles;
Я благодарен за все;
Für jeden gemeinsamen Schritt.
За каждый совместный шаг.
Wollt ihr mich sehn,
Вы хотите меня видеть,
So schließt die Augen.
Так что закрой глаза.
Wollt ihr mich hörn,
Вы хотите услышать меня,
So lauscht dem Wind.
Так прислушивается ветер.
Wollt ihr mich sehn,
Вы хотите меня видеть,
Schaut in die Sterne.
Посмотрите на звезды.
Wollt ihr mich hörn,
Вы хотите услышать меня,
Kommt an den Fluss.
Подойдите к реке.
Wenn Musik erklingt, lasst mich bei euch sein.
Когда зазвучит музыка, позвольте мне быть с вами.
Wenn ihr die Krüge erhebt und feiert, ebenso.
Если вы поднимете кувшины и отпразднуете, то же самое.
Bei helllichtem Tag wie bei Feuerschein: Gedenkt meiner und dann seid bitte froh.
При ярком свете дня, как при свете костра: поминай моих, а потом, пожалуйста, радуйся.
Wollt ihr mich sehn,
Вы хотите меня видеть,
So schließt die Augen.
Так что закрой глаза.
Wollt ihr mich hörn,
Вы хотите услышать меня,
So lauscht dem Wind.
Так прислушивается ветер.
Wollt ihr mich sehn,
Вы хотите меня видеть,
Schaut in die Sterne.
Посмотрите на звезды.
Wollt ihr mich hörn,
Вы хотите услышать меня,
Kommt an den Fluss.
Подойдите к реке.
Soll ich ganz nah bei euch sein,
Должен ли я быть совсем рядом с вами,
Schließt mich in euren Herzen ein,
Заключите меня в свои сердца,
Besucht mich hier an meinem Stein.
Навестите меня здесь, у моего камня.





Авторы: anna katharina kränzlein, martin duckstein, birgit muggenthaler-schmack, stefan brunner, thomas lindner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.