Текст и перевод песни Schandmaul - Euch zum Geleit (Instrumental Version)
Es
ist
schön,
euch
alle
hier
zu
sehn;
Приятно
видеть
вас
всех
здесь;
Durch
dieses
Ereignis
geeint.
Объединенные
этим
событием.
Ich
weiß,
ihr
wolltet
diesen
Weg
nicht
gehn,
Я
знаю,
что
вы
не
хотели
идти
по
этому
пути,
Ich
sehe,
dass
der
ein
oder
andere
weint.
Я
вижу,
что
тот
или
другой
плачет.
Vergießt
keine
Tränen,
erinnert
euch
heiter,
Не
проливай
слез,
вспоминай
безмятежно,
An
unsre
gemeinsame
Zeit.
В
наше
совместное
время.
In
euren
Herzen
lebe
ich
weiter,
В
ваших
сердцах
я
продолжаю
жить,
Hinterließ
diese
Zeilen
euch
zum
Geleit.
Оставьте
эти
строки
для
руководства
вами.
Mir
geht′s
jetzt
gut,
Теперь
я
в
порядке,
Ich
bin
dankbar
für
alles;
Я
благодарен
за
все;
Für
jeden
gemeinsamen
Schritt.
За
каждый
совместный
шаг.
Wollt
ihr
mich
sehn,
Вы
хотите
меня
видеть,
So
schließt
die
Augen.
Так
что
закрой
глаза.
Wollt
ihr
mich
hörn,
Вы
хотите
услышать
меня,
So
lauscht
dem
Wind.
Так
прислушивается
ветер.
Wollt
ihr
mich
sehn,
Вы
хотите
меня
видеть,
Schaut
in
die
Sterne.
Посмотрите
на
звезды.
Wollt
ihr
mich
hörn,
Вы
хотите
услышать
меня,
Kommt
an
den
Fluss.
Подойдите
к
реке.
Ich
liebte
Wälder,
die
Berge
und
das
Meer,
Я
любил
леса,
горы
и
море,
Die
Sonne,
die
durch
die
Nebelwand
dringt,
Солнце,
проникающее
сквозь
стену
тумана,
Mit
ihrem
Schein
die
Seele
wärmt,
Своим
сиянием
согревает
душу,
Alle
Ängste
und
Zweifel
bezwingt.
Побеждает
все
страхи
и
сомнения.
Hab
mein
Leben
gelebt,
Я
прожил
свою
жизнь,
Geliebt
und
gelitten,
Любил
и
страдал,
Bekommen,
verloren,
Получить,
потерять,
Genommen,
gegeben,
Взято,
дано,
Hab
gelacht
und
geweint,
Смеялся
и
плакал,
Mich
versöhnt
und
gestritten,
Меня
помирили
и
поссорились,
Ich
bin
am
Ziel
und
es
war
schön,
dieses
Leben.
Я
попал
в
цель,
и
мне
была
приятна
эта
жизнь.
Mir
geht's
jetzt
gut,
Теперь
я
в
порядке,
Ich
bin
dankbar
für
alles;
Я
благодарен
за
все;
Für
jeden
gemeinsamen
Schritt.
За
каждый
совместный
шаг.
Wollt
ihr
mich
sehn,
Вы
хотите
меня
видеть,
So
schließt
die
Augen.
Так
что
закрой
глаза.
Wollt
ihr
mich
hörn,
Вы
хотите
услышать
меня,
So
lauscht
dem
Wind.
Так
прислушивается
ветер.
Wollt
ihr
mich
sehn,
Вы
хотите
меня
видеть,
Schaut
in
die
Sterne.
Посмотрите
на
звезды.
Wollt
ihr
mich
hörn,
Вы
хотите
услышать
меня,
Kommt
an
den
Fluss.
Подойдите
к
реке.
Wenn
Musik
erklingt,
lasst
mich
bei
euch
sein.
Когда
зазвучит
музыка,
позвольте
мне
быть
с
вами.
Wenn
ihr
die
Krüge
erhebt
und
feiert,
ebenso.
Если
вы
поднимете
кувшины
и
отпразднуете,
то
же
самое.
Bei
helllichtem
Tag
wie
bei
Feuerschein:
Gedenkt
meiner
und
dann
seid
bitte
froh.
При
ярком
свете
дня,
как
при
свете
костра:
поминай
моих,
а
потом,
пожалуйста,
радуйся.
Wollt
ihr
mich
sehn,
Вы
хотите
меня
видеть,
So
schließt
die
Augen.
Так
что
закрой
глаза.
Wollt
ihr
mich
hörn,
Вы
хотите
услышать
меня,
So
lauscht
dem
Wind.
Так
прислушивается
ветер.
Wollt
ihr
mich
sehn,
Вы
хотите
меня
видеть,
Schaut
in
die
Sterne.
Посмотрите
на
звезды.
Wollt
ihr
mich
hörn,
Вы
хотите
услышать
меня,
Kommt
an
den
Fluss.
Подойдите
к
реке.
Soll
ich
ganz
nah
bei
euch
sein,
Должен
ли
я
быть
совсем
рядом
с
вами,
Schließt
mich
in
euren
Herzen
ein,
Заключите
меня
в
свои
сердца,
Besucht
mich
hier
an
meinem
Stein.
Навестите
меня
здесь,
у
моего
камня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anna katharina kränzlein, martin duckstein, birgit muggenthaler-schmack, stefan brunner, thomas lindner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.