Текст и перевод песни Schandmaul - Herz aus Gold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herz aus Gold
Сердце из золота
Da
steht
Er,
eingehüllt
in
Kleider,
die
der
Zeit
zahlten
Tribut.
Вот
он
стоит,
одетый
в
одежды,
отдавшие
дань
времени.
Auch
sonst
der
Leib
unscheinbar,
älter
schon
sein
warmes
Blut.
И
тело
его
невзрачное,
кровь
уже
остывает.
Es
ist
der
Tag
zur
Sonnenwende
auf
dem
Dorfplatz
- Jahr
für
Jahr,
und
junge
Freier
eifern
fröhlich
um
die
schönsten
Mädchen
da.
Это
день
летнего
солнцестояния
на
деревенской
площади
- год
за
годом,
и
молодые
женихи
весело
соревнуются
за
самых
красивых
девушек.
Sie
versprechen
Ihnen
Liebe
und
den
Reichtum
dieser
Welt.
Они
обещают
им
любовь
и
все
богатства
этого
мира.
Sie
tanzen,
protzen,
prahlen
in
der
Hoffnung
es
gefällt.
Они
танцуют,
хвастаются,
красуются
в
надежде,
что
это
понравится.
"Bin
Stärkster,
Schönster
und
auch
Reichster,
"Я
самый
сильный,
самый
красивый
и
самый
богатый,
Einflussreichster
Mann
im
Dorf
-
Самый
влиятельный
мужчина
в
деревне
-
Liebst
Du
mich,
so
lieb
ich
Dich,
Если
ты
любишь
меня,
то
я
люблю
тебя,
Schenk
ich
Dir
′nen
sicheren
Hort."
Подарю
тебе
надежное
убежище."
Ein
kleines,
unscheinbares
Mädchen,
sitzt
enttäuscht
am
Rande
nur,
Маленькая,
невзрачная
девушка
сидит
разочарованно
в
стороне,
Die
jungen
Burschen
zeigen
Ihr
von
Aufmerksamkeit
keine
Spur.
Молодые
парни
не
обращают
на
нее
никакого
внимания.
Nur
der
alte
Mann
sieht
Ihre
Trauer
und
nimmt
sich
ein
Herz
Только
старик
видит
ее
печаль
и
решается
Tanzt
keuchend
wie
die
jungen
Knaben
um
zu
lindern
Ihren
Schmerz.
Танцует,
задыхаясь,
как
молодые
ребята,
чтобы
облегчить
ее
боль.
Die
Jünglinge,
die
lachen
nur
"Wer
hat
den
Alten
hier
bestellt?"
Юноши
только
смеются:
"Кто
этого
старика
сюда
позвал?"
Doch
dann
Sie
verstummen,
als
er
leis
Ihr
erzählt:
Но
потом
они
умолкают,
когда
он
тихо
ей
говорит:
"Hab
keinen
Schatz
und
keinen
Reichtum,
"У
меня
нет
сокровищ
и
богатства,
Nein
ich
bin
nur
alt
und
schwach
Нет,
я
просто
стар
и
слаб,
Mein
Rock
ist
schäbig
- klein
der
Sold,
Мой
кафтан
потертый
- жалованье
мало,
Doch
habe
ich
ein
Herz
aus
Gold.
Но
у
меня
есть
сердце
из
золота.
Tag
für
Tag
will
ich
es
teilen,
День
за
днем
я
буду
делиться
им
Mit
Dir,
mein
Mädchen,
Liebste
hold,
С
тобой,
моя
девочка,
милая,
Will
ich
Dir
schenken
was
ich
habe,
Хочу
подарить
тебе
то,
что
у
меня
есть,
Schenk
ich
Dir
mein
Herz
aus
Gold."
Подарю
тебе
свое
сердце
из
золота."
Das
Mädchen
tief
gerührt
zu
Tränen,
küsst
den
alten
greisen
Mann,
Девушка,
тронутая
до
слез,
целует
старого
седого
мужчину,
"Vater",
sagt
Sie,
"Dich
zu
ehren
niemals
schwer
für
mich
sein
kann.
"Отец",
- говорит
она,
- "чтить
тебя
никогда
не
будет
для
меня
тяжело.
Doch
such
ich
einen
Mann
für's
Leben,
einen
der
mich
gerne
hat,
Но
я
ищу
мужчину
на
всю
жизнь,
того,
кто
будет
меня
любить,
Doch
scheint
es
allein
Dich
zu
geben,
der
in
mir
gelesen
hat."
Но,
кажется,
только
ты
один
смог
прочесть
меня."
"Meine
Hände
rauh
von
Arbeit,
"Мои
руки
огрубели
от
работы,
Doch
hab
dem
Schicksal
nie
gegrollt
Но
я
никогда
не
роптал
на
судьбу,
Ein
hartes
Leben
hab
ich,
Жизнь
у
меня
тяжелая,
Doch
hab
ich
auch
ein
Herz
aus
Gold
Но
у
меня
тоже
есть
сердце
из
золота.
Tag
für
Tag
will
ich
es
teilen,
День
за
днем
я
буду
делиться
им
Mit
dem
Mann
der
mich
gewollt,
С
мужчиной,
который
меня
захотел,
Will
Ihm
schenken
was
ich
habe,
Хочу
подарить
ему
то,
что
у
меня
есть,
Schenke
Ihm
mein
Herz
aus
Gold."
Подарю
ему
свое
сердце
из
золота."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: thomas lindner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.