Schandmaul - In deinem Namen (Akustik Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Schandmaul - In deinem Namen (Akustik Version)




In deinem Namen (Akustik Version)
In Your Name (Acoustic Version)
Im Schutz der Einsamkeit verborgen,
In the shadow of solitude,
Thront der Orden.
The Order stands.
Die Feste seiner Heiligkeit,
The stronghold of its sanctity,
Die Pforten zur Glückseligkeit.
The gates to bliss.
Hinter dicken Klostermauern,
Behind thick monastery walls,
Manche Raubtieraugen lauern,
Predatory eyes lurk,
Auf den Wink des Bösen,
For the beckoning of evil,
Derer, die am Boden kauern.
Of those who cower on the ground.
Hier ein Zucken, dort ein Blick,
Here a twitch, there a glance,
Wer hier verweilt, kann nicht zurück,
He who dwells here cannot return,
Wähnt Belzebub in seinem Herzen,
Believes Beelzebub in his heart,
Auszutreiben nur mit Schmerzen.
Only to be exorcised with pain.
Hilf, oh hilf in dieser Stund,
Help, oh help in this hour,
Mit Peitschenhieben mach gesund,
Heal with the whip,
Was öd geworden, faul und leer,
That which has become desolate, rotten, and empty,
Und schwer, so schwer...
And heavy, so heavy...
In Nomine! In deinem Namen,
In Nomine! In your name,
Glüht mein Herz, tobt der Schmerz!
My heart burns, pain rages!
In Nomine! In deinem Namen,
In Nomine! In your name,
Glüht mein Herz, tobt der Schmerz!
My heart burns, pain rages!
In Nomine! In deinem Namen,
In Nomine! In your name,
Hör mich an, brech den Bann!
Hear me, break the spell!
Worte, Zauberformeln gleich,
Words, like magic formulas,
Umfassen, fesseln bald den Geist
Soon enveloping and binding the spirit
All derer, die zu schwach,
Of all those who are too weak,
Die taumeln unter ihrer Last.
Who stagger under their burden.
Schick ein Zeichen, schick das Licht,
Send a sign, send the light,
Geweihter Rauch umhüllt uns dicht,
Consecrated smoke envelops us tightly,
Geweihtes Wasser auf der Haut,
Consecrated water on the skin,
Damit das Eis der Seele taut.
So that the ice of the soul may thaw.
In Nomine! In deinem Namen,
In Nomine! In your name,
Glüht mein Herz, tobt der Schmerz!
My heart burns, pain rages!
In Nomine! In deinem Namen,
In Nomine! In your name,
Hör mich an, brech den Bann!
Hear me, break the spell!
Sieben Tage, sieben Nächte tobt der Kampf,
Seven days, seven nights the battle rages,
Götterdämmerung im Geiste führt ihn sanft.
Twilight of the gods leads him gently in spirit.
Wird das Schreckensbild verblassen,
Will the image of terror fade,
Oder er sein Leben lassen?
Or will he lose his life?
In Nomine! In deinem Namen,
In Nomine! In your name,
Glüht mein Herz, tobt der Schmerz!
My heart burns, pain rages!
In Nomine! In deinem Namen,
In Nomine! In your name,
Glüht mein Herz, tobt der Schmerz!
My heart burns, pain rages!
In Nomine! In deinem Namen,
In Nomine! In your name,
Hör mich an, brech den Bann!
Hear me, break the spell!
In Nomine!
In Nomine!
In Nomine!
In Nomine!





Авторы: anna katharina kränzlein, birgit muggenthaler, matthias richter, martin duckstein, stefan brunner, thomas lindner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.